Подаренная морем
Шрифт:
— Лауретта, а вон книжная лавка. Зайдём?— спросила сестра. — Может, там какие-нибудь книги экзотические появились.
— Дяде в подарок, — поддержала я.
Идея понравилась всем. Даже сопровождавший нас блондин оживился. Мы всей компанией направились в небольшой магазинчик. Как полагается, мужчина распахнул перед нами дверь. Мэри улыбнулась и двинулась первой, затем я…
Даже не успела перенести ногу через порог, как раздался голос мальчишки, что торговал газетами на углу книжной лавки: «Покупайте новости! Свежие новости Лерона!
Как остановлены? А Кинан? А наши планы? Мысли тревожно застучали у меня в голове, заодно задевая за нервные струны души.
— Лаура? Что с вами? — обеспокоенно поинтересовался Эдуард. Он поддержал меня под руку, словно боялся, что могу упасть.
— Со мной? Нет, ничего. — Улыбнулась, натянув на лицо привычную маску. Надеюсь, никто ничего не заметил. Я решила перевести разговор на другое. — Вы снова готовы меня поддержать.
— И заметьте, не я это сказал. — Молодой мужчина улыбнулся мне искренне.
— Лаура, ты устала?— Мэри повернулась к нам и заметила мою заминку.
— Нет, что ты. Всё в порядке. Я… оступилась.
Признаться, после этой новости книжные полки стали меня интересовать куда как меньше, чем ещё полчаса назад. Кинан Верн направился ради нас, а что теперь будет? Вряд ли «Виктория» достигла берега. Значит, военные действия были уже остановлены, прежде чем Кин хоть что-то предпринял. Я была рада, что мой жених жив. И вместе с тем это подразумевало новые трудности. Что же нам не привыкать. Если стремишься к чему-то важному, то будь готов к препятствиям.
Мы рассредоточились по магазинчику, рассматривая то одно, то другое. Мэри с блондином о чем-то переговаривались. Я же предпочла скрыться за книжным стеллажом, потому что хотелось уединения. На самом деле все не так уж плохо, но как же теперь поступит Кинан?
— Лаура, вы действительно себя хорошо чувствуете? — голос блондина вывел меня из состояния задумчивости. Всё в порядке?
— В полном!— подтвердила я и решительно сунула книгу на полку. На то, что издание держала в перевёрнутом виде, решила не заострять внимание.
Наверное это свойство любого человека, привыкать к тому, что имеешь и стараться
— Как ты думаешь, Лаура, не пора ли сходить за Ненси?— поинтересовалась Мэри, едва мы покинули книжную лавку.
Приобретённый набор миниатюр с иностранными кораблями стоил нам недорого, но мы решили, что в знак внимания милорду они понравятся. Коробка с подарком благополучно перекочевала в сумку Грея. Это ткани продавцы отправят по адресу, а мелочь придётся носить самим. Наличие рядом такого приятного помощника вполне нас устраивало.
— Даже не знаю, хватит ли у нас сегодня времени, чтобы она насытилась выступлениями, — поддержала я сестру.— Пожалуй, действительно пора. Вдруг решит, что мы слишком долго отсутствуем. Обидится.
— Милые леди, если вы не возражаете, — вклинился в нашу беседу Грей, — то я бы сначала заглянул в вон те две оружейные лавки.
— О! Эдуард, вы правы, — поддержала Мэри, бросив на меня умоляющий взгляд, чтобы я даже не пыталась вставить хоть одно слово против.— Ненси признаёт только кухонные ножи и не захочет туда заглянуть. И потом, вы с нами потратили столько времени, надо и нам сделать ответный шаг. Правда, Лаура?
— Конечно! И нам тоже будет интересно, — не отстала от сестры. Но к молодому Грею цепляться за рукав не стала, посчитав, что будет достаточно одной Мэри.
Народ на ярмарке всё не убывал, а потому идти втроём было неудобно. Грей и сестра отправились вперёд, а я пристроилась позади них, то и дело бросая взгляд на снующих туда-сюда лоточников. Несмотря на то что усталость уже начинала сказываться, я продолжала вертеть головой по сторонам, радуясь, что нахожусь здесь.
— Эдуард, а какое оружие вам нравится? — раздалось впереди.
— Мне?— В голосе мужчины проблеснуло удовольствие. Мэри попала точно в цель.
Я усмехнулась. Сестра ведёт осаду по всем фронтам. Теперь будет хвалить и восторгаться предпочтениями Грея, даже если ей самой на это наплевать.
Не успела дослушать разговор шагающих впереди, как случилось непредвиденное.
— А! — вскрикнула я, ощутив натяжение сумочки. Решительно дёрнула за ручку и сразу поняла, что кроме неё в руках больше ничего нет. Совсем нет!
На глаза тут же попался удирающий мелкий воришка. Грязные волосы, узкая спина и прилипшая к ней выцветшая серая рубашка мелькнула между людьми. Не думая о том, что леди не пристало бегать, я бросилась за грабителем.
—А ну, стой!— крикнула я, расталкивая зазевавшихся людей. — Простите, извините... Стой, кому говорю!
Про то, что ещё минуту назад ноги гудели от усталости, совершенно забыла. Боялась потерять этого юркого нахалёнка, а заодно свои деньги, что остались от прогулки.
Всё произошло так быстро, что я даже не успела ещё раз окрикнуть маленького вора. Мальчик попытался обогнуть высокого мужчину, чтобы затем броситься в узкий проход между торговыми лавками. Но крепкая рука незнакомца схватила воришку за шкирку, не дав ему окончательно раствориться среди множества людей.
Я замедлила бег и направилась к неизвестному помощнику. Пока шла, в голове сам собой выстраивались предположения относительно того, кем мог быть этот мужчина. Обветренная кожа незнакомца и его одежда указывали на человека морского. Ничего удивительного, ведь мы находились в порту?! Прибывшие с товаром моряки тоже были не прочь отдохнуть на берегу и посмотреть на ярмарочные развлечения.
Мужчина удерживал мелкого грабителя, а тот отчаянно пытался вырваться, но безуспешно. По мере моего приближения мальчишка еще раз дёрнулся, а потом застыл, упрямо поджав губы. Словно жалел, что придётся отдать честно украденные деньги, а ещё и получить за это наказание.