Подаренная морем
Шрифт:
Первый мой шаг на подножку кареты, второй — и вот я уже стою на земле. Кивком поблагодарила, и без усилий выдернула руку и отвернулась, словно ничего и не произошло. Но прежде чем наше соприкосновение разомкнулось, блондин попытался удержать под руку. Ни Мэри, ни Нэнси вряд ли что-либо заметили. Всё было мастерски выполнено Эдуардом, балансировавшем на грани приличий.
Непонятное внимание мужчины угнетало.
Я нацепила на лицо дежурную улыбку, а сама побоялась посмотреть на Грея. Мужчина не собирался к нам заходить, а не желающая его отпускать Мэри всё
— Вы уже вернулись! Какое счастье. Господин Грей, надеюсь, вы не откажете отобедать с нами?
— Нет, миледи, извините меня. Я вынужден откланяться. Хочу поскорее справиться о здоровье бабушки, — поделился Эдуард перед тем, как уйти. Лёгкий поклон и вот уже мужчина покинул нас на своей карете.
Я порадовалась этому обстоятельству. Наконец-то попаду к себе. Сниму туфли, суну ноги под холодную воду и посижу так хотя бы минутку.
— Девочки, вас долго не было, вы должны мне все рассказать! — потребовала тётушка Дафна, едва мы с Мэри оказались в гостиной и присели на минутку.— Что-то купили?
— Как всегда, маменька, все доставят вечером, — подтвердила Мэри, обмахиваясь рукой. — А на ярмарке чего только не было. Торговцы, циркачи. И ты не поверишь. Но на нашу Лауру напал вор, а какой-то пират её спас.
Я расслабилась. Как оказалось, очень даже зря. Едва девушка произнесла последние слова, я бросила на неё взгляд, и тут же заметила торжество не самого приятного толка. Словно Мэри сделала это нарочно, дабы отомстить. За что? Нет, я не обольщалась и была уверена в том, что сестре не понравилось странное внимание Грея ко мне. Но надо думать головой, о чём говорить!
— Как вор? —взвизгнула поражённая информацией тётя. — Какой пират?! А где в это время была Нэнси?! Нет, вас больше одних не отпущу. И Грей хорош… Он же был вместе с вами?!
А вот это сестрица не предусмотрела. И сейчас её лицо перекосилось от осознания собственной глупости.
— Нэнси! Нэнси!— крикнула миледи. Её щёки пошли пятнами и нужно было срочно спасать положение. Даже несмотря на то, что слова сестры были неприятны, нянька была ни при чём.
— Тётя, не надо Нэнси. Она была рядом, вы не волнуйтесь!
— Э…мама, я не так выразилась! Ты не поняла. Лауретта права, Нэнси тут совершенно невиновата. Она… Всё случилось так внезапно, что никто не смог отреагировать!
— Никто?— переспросила тётя и сглотнула, переводя взгляд с меня на собственную дочь. И непонятно какие мысли бродили в голове у миледи.
— Только Эдуард Грей, — выдвинула я версию и тут же пожалела об этом. Ведь когда красавчик явится, миледи захочет узнать всё в его изложении. Чтобы восторгаться и выказать всяческое расположение. А блондин не в курсе собственного героизма.
— Я знала, что он порядочный мужчина, — согласилась тётя. Однако рано было обманываться на её счёт, ведь история требовала озвучки. — Так что там произошло?
— У Лаурочки украли сумку, а Эдуард, — тут я бросила взгляд на сестру, которая немедленно закивала в знак поддержки. Словно кукла с резиновой шеей, когда её тряхнёшь. — Эдуард кинулся на помощь.
— Маменька, и он ведь только немного не успел! — подхватила Мэри.
— Да! Просто какой-то капитан попался на пути вора и поймал первым. Но Эдуард был рядом!
— Стоп, девочки! Какой капитан? — нахмурилась тётя и погладила лоб рукой.— От ваших пояснений в голове сплошной туман и хочется чего-то разбить.
Что за нелепая ситуация?!
— Э… Да, Лаура, а с чего ты взяла, что пират капитан?— поддержала мать Мэри.
Я затаила дыхание, при этом растянув улыбку. Затем выдохнула и пояснила, стараясь не переходить на рычащие ноты и не кинуть в сестру веером.
— Мужчина, который поймал воришку, был не один. Кто-то из стоящих рядом людей назвал его капитаном. Но я уверена, не излови он грабителя, Эдуард Грей обязательно с этим справился сам.
— О! — восхитилась тётя. — Внук леди Кассандры настоящий отважный герой. Так что вы там приобрели? Какие кружева…
Мы с Мэри, не сговариваясь, облегченно вздохнули и принялись рассказывать о покупках, которые уже к вечеру доставят в наш дом. Всевышний, дай мне силы, чтобы забыть об этом неприятном капитане и даже о Грее как о страшном сне.
Глава 5. Маленькая ложь и неприятности
Ни на следующий день, ни даже после, на ярмарку мы не поехали. Мэри рвалась, а я отчего-то не слишком огорчилась. И даже знаю причину — возможная встреча с Эдуардом. Чем больше вспоминала странные заигрывания Грея, тем неприятнее становилось. И ведь Кинану не изменила, а чувствовала себя какой-то грязной. Блондин приятный собеседник, но не больше.
Вместо ярмарки на второй день миледи вдруг воспылала желанием посетить городской сад.
— Девочки, собираемся! — скомандовала она, едва мы успели позавтракать.
Я намеревалась почитать, Мэри устроилась у окна с пяльцами. А вместо этого мы уставились на воинственно настроенную женщину.
— Маменька, что с вами? — испуганно воскликнула двоюродная сестрица.
Два дня миледи Дафна изводила докторов, а заодно и нас жалобами на головную боль. Сегодня ей страдать надоело и хорошее боевое настроение вернулось. Правда, выглядело это как-то слишком активно. Что немного пугало.
— Дитя моё, мы едем в городской парк! Сегодня там мало народа, а значит, чище воздух. Девочки, быстро собирайтесь! Отказы не принимаются.
— Мама, а если господин Грей приедет? — осторожно поинтересовалась Мэри.
И на то у неё были серьёзные основания. Со дня совместного посещения ярмарки прошло целых два дня. Грей не объявлялся, даже не присылал записки. Для меня ничего такого, ведь он совершенно посторонний человек и не обязан отчитываться. У Мэри же выстроены планы, нарушение которых ввергло девушку в дурное настроение.