Подарок богов
Шрифт:
— Калиста, принеси нам воды, а лучше морсу, — велела она хозяйке, неотлучно караулившей за занавеской.
Две глиняных кружки, наполненных ягодным напитком появились почти мгновенно.
Калиста, заметив устремлённый на неё взгляд Виларда, едва не споткнулась на ровном месте, хорошо хоть не выплеснула содержимое кружек на пол.
Лариника схватила одну из кружек и принялась жадно пить. Она потратила на лечение много сил и теперь мечтала о сытной еде и как минимум десятичасовом сне. За пострадавшего теперь можно не беспокоиться. Сон и ему пойдёт на пользу. На усвоение чужой
Пока Калиста поила пострадавшего, Лариника расправлялась с остывшим ужином. На столе под салфеткой она обнаружила горшок с кашей и кувшин молока. Не бог весть какая еда, но за неимением лучшего, сойдёт и такая.
Уже засыпая, Лариника вспомнила о родных. Обычно она отправляла к ним вестника, если собиралась задержаться у постели больного дольше обычного. Ничто не мешало ей и сейчас поступить аналогичным образом. Вот только как объяснить своё нахождение за пределами купола, девушка не знала. Сказать правду, значило, обвинить людей в похищении, а ведь они не сделали ей ничего плохого и уж точно не заслужили смерти.
Под рубахой явственно ощущался амулет перехода. С его помощью можно было немедленно вернуться в Аливасар и тем самым избежать множества проблем, но в этом случае тайна так и останется нераскрытой. К тому же, помимо естественного любопытства Ларинику не покидало ощущение тревоги. Как будто случившееся с Вилардом могло оказаться чем-то большим, чем простым перерасходом силы.
Наконец решение было принято. Отправленное с вестником короткое сообщение, не содержало подробностей. Позже Ларинике придётся выслушать немало упрёков от Аларии за чёрствость и невнимательность к родным, но это будет потом, а сейчас нужно спать.
Глава 9
Вилард очнулся как от толчка. Предрассветные сумерки высветили незнакомое помещение: стены из струганных досок, белёный потолок, небольшой сундук под окном. Ничего примечательного, что могло бы служить подсказкой.
Мужчина долго лежал с открытыми глазами, пытаясь вспомнить, как тут очутился, но память выдавала лишь обрывочные воспоминания, самым ярким из которых было чёткое осознание скорой гибели. Он был слишком самонадеян, проявил легкомыслие и недооценил опасность, за что едва не поплатился жизнью.
В последний момент перед тем, как отправиться в путь, Вилард ощутил нечто похожее на дурное предчувствие, но не обратил на это внимания. К тому же человеческие предания о проклятом идоле вызывали в нём нешуточный интерес. Было любопытно взглянуть на материальное воплощение чужих предрассудков и, если получится, разгадать его тайну.
Перед мысленным взором Виларда возник образ невиданного доселе объекта. Определённо, в нём не было ничего мистического. Тёмно-серый металлический предмет неизвестного назначения, по форме напоминающий вытянутую каплю, имел довольно внушительный размер — примерно два его роста. На первый взгляд, он был монолитным. По крайней мере, Виларду не удалось обнаружить в нём ни единой трещинки.
Удивило ещё кое-что — эта «капля» излучала в пространство волны тревоги. Пришлось прилагать немалые усилия, чтобы оставаться на месте. Скорее всего, в этом и заключалась разгадка «проклятого идола». Находясь с ним рядом, люди начинали испытывать беспричинный страх и потому предпочитали держаться от него подальше.
Перед тем как уйти, целитель ещё раз обошёл непонятный объект по кругу и, не удержавшись, коснулся его рукой. Сначала он показался Виларду тёплым и даже приятным на ощупь, но в следующее мгновенье объект начал быстро нагреваться, становясь нестерпимо горячим.
А потом из Виларда потоком хлынула магическая сила. Не слабый для мужчины-хасура источник оказался опустошён в считанные секунды. Однако металлический монстр этим не удовлетворился и принялся тянуть из невольной жертвы её жизненные силы.
Непомерным усилием воли Вилард разорвал контакт и рванулся в лес, подальше от проклятого чудовища. Далеко убежать он не смог — лишился сознания, но перед этим успел попрощаться с жизнью. И теперь ему очень хотелось выяснить, кому он обязан своим спасением, чтобы как следует отблагодарить спасителя, потому что не чаял остаться в живых.
Занавеска, отгораживающая закуток с кроватью, колыхнулась и в открывшемся проёме показалась женщина. Лицо её выражало тревогу, но при виде него сразу же прояснилось.
— Калиста, это ты? — облегчённо выдохнул Вилард. С этой семьёй он находился в дружеских отношениях и обрадовался тому, что оказался именно в доме Аркаса.
— Я, господин, кому же ещё быть? — улыбнулась Калиста. — Молодой целитель намаялся, возвращая вас к жизни, теперь до обеда проспит, не иначе.
— Какой целитель? — напрягся Вилард.
— Так отец мой из Аливасара парнишку привёз. Молоденький совсем, но до жути умелый. Я то поначалу в нём сомневалась, а он почитай, с того света вас вытащил. Мы уж и не надеялись.
Калиста промокнула краешком фартука уголки глаз и некрасиво шмыгнула носом.
— Спасибо, Калиста. Я обязан жизнью тебе и твоему отцу. Поверь, для хасуров долг жизни не пустые слова.
— Да разве же мы ради награды старались? — всплеснула руками Калиста. В её глазах блеснула обида.
— Долг жизни — не является наградой, женщина. Он означает, что я беру на себя обязательства в случае необходимости отплатить вам тем же, — пояснил Вилард, серьёзно глядя Калисте в глаза.
Она прониклась торжественностью момента и часто-часто закивала. А потом тихо ойкнула и выбежала на кухню. Там что-то скворчало и булькало, а по дому распространялся аппетитный запах готовящейся еды. Желудок недвусмысленно заворчал и Вилард решил дожидаться завтрака во дворе.
Утреннее солнце светило неярко, его лучи проникали под кожу, разливались по венам теплом. За деревней, в лесу пели птицы. Свежий ветерок принёс с собой аромат диких трав. Ощущение счастья было настолько полным, что у Виларда защемило сердце. Если бы не мальчишка-целитель, всего этого для него могло и не быть. Он помнил ту пустоту, что образовалась на месте магического источника в момент соприкосновения с проклятым идолом, и не мог поверить, что искорка силы снова горит у него внутри.