Подарок богов
Шрифт:
— Что?! — Дин вскочил.
— На химеру. При этом вы пообещали взять с собой девчонок. Да ты не переживай, вы контракт все же не заключили. Это Александр над вами так глупо подшутил.
— Значит, все нормально?
— А вот этого я не говорил. Охота охотой, но вы заключили договор с девчонками. Вы обещаете их научить сражаться, не только при помощи магии, или берете их на полноценную охоту, а они не будут заставлять вас выполнять ваше обещание. Нет, я понимаю — Андромеда, она Блэк и этим все сказано, но от Дэвис я
— Чего ты не ожидал?
— В общем, эм… они решили окончательно убедиться, что вы для них ну вообще не подходите, даже в постельном плане. Короче, они решили все-таки провести эксперимент. Эм… вы будете оба подглядывать за Блэк, когда она в ванной с душем, а Дэвис в это время будет производить свои замеры. До начала подглядывания, во время подглядывания… Там таблица на двадцать два параметра.
— И мы согласились?
— О, да, Дин, согласились и даже поспорили, у кого больше.
— Это какой-то кошмар, — Сэм закрыл глаза. — Я знал, что это будет кошмар.
— Нет, Сэм, кошмар еще не начался. Он начнется, когда придет настоящий заказчик. Правда, он не сказал, где предстоит охота и на кого, но у него был такой потерянный вид. Я сказал ему, чтобы он приходил сегодня. Я примерно прикинул, на какое время еще хватит действия микстуры. А что было потом, вы знаете.
— Я в душ, — Сэм поднялся. — Я хочу вымыться. Надеюсь, у нас хватило ума дырок не насверлить в ванных.
========== Глава 39 ==========
Приведя себя в порядок, Винчестеры спустились в бар.
— Водки? — спросил Александр.
— Кофе, и покрепче, — Дин сел за стойку и повертел на пальце кольцо, подарок Северуса.
— О, в таком случае, Димитрис, подойди, — хозяин постоялого двора махнул рукой худощавому мужчине, сидевшему за столиком у стены.
Мужчина встрепенулся и подошел к стойке.
— Добрый день, — говорил он по-английски, хоть и с акцентом. — Такое редко бывает, что в этом постоялом дворе останавливаются практически одни маги. Сейчас только-только передали, что пещеры снова безопасны.
— Да, «реставрация» закончилась успешно, — кивнул Александр.
— Извините, что перебиваю, — Сэм с наслаждением отхлебнул крепкий кофе. — Получается, что вы контактируете и с магглами, и с магами?
— Ну да, — пожал плечами хозяин. — Бизнес есть бизнес. Именно поэтому здесь, на Крите, строгий маггловский дресс-код. Мэры маггловской и магической частей всегда контактируют друг с другом… Да и шила в мешке не утаишь, нас, местных, здесь мало, все друг друга знают.
— А как же Статут секретности?
— А что Статут? Разве его кто-нибудь нарушает? — хозяин широко улыбнулся. — Как видишь, Димитрис, господа охотники пришли в себя и готовы к диалогу.
— Я могу поинтересоваться, а чем ознаменовалось столь бурное празднование? — спросил Димитрис. Дин выразительно приподнял бровь и отхлебнул кофе. Димитрис понял и задавать
— Заинтересует что, Димитрис? — поторопил Сэм. Времени у них было еще больше недели, уезжать пока не хотелось. То, что они видели в пьяном угаре — не запомнилось, а впечатления какие-нибудь, кроме позора с ламиями, увезти хотелось.
— Гарпии. Стая из трех особей, — Димитрис выпил сразу полбокала вина. — Молодые, наглые. Ничего не боятся. Мы даже знаем, где их гнездовье. Недалеко отсюда. С площадки перед входом в пещеру Зевса его можно разглядеть в окуляры. У нас уже погибло три девушки лет пятнадцати и два паренька. У них какой-то странный иммунитет к магии, — Димитрис обернулся и наклонился к уху Дина: — Я лично пытался… Авадой, совсем руки опустились потому что. И ничего, только разозлил еще больше. А Виторис стрелял из ружья. Пуля попала одной в грудь, и снова ничего. На следующий день на этой твари не было и царапины.
— Да уж. Три гарпии, неуязвимые к магии и огнестрельному оружию. Чудненько, — Дин посмотрел в чашку: кофе закончился. — Скажите, а на вашем острове нет монстров не женского пола? Какого-нибудь нестрашного маленького сбрендившего привиденчика?
— Простите, что? — на Димитриса было жалко смотреть.
— Ничего. Думаю, мы попробуем. Только попробуем, господин Димитрис, — ответил Сэм. — Раз эти твари такие неуязвимые, то и от нас можно ждать, что мы не справимся. Давайте сначала съездим или сходим, посмотрим.
— Да, это будет оптимально.
В бар вошел Северус. Внимательно посмотрел на Винчестеров и кивнул Димитрису.
— Мы на гарпий смотреть, ты с нами? — спросил Дин.
— Нет, я их вчера видел. Мы с Димитрисом поднимались, смотрели. Так, стоп. Так вот в чем дело! Вы нам этих гарпий пытаетесь подсунуть? Вчера вы об этом очень талантливо промолчали, настолько талантливо, что я даже поверил, что гарпии — это часть местных развлечений, а речь пойдёт о другом, — Северус посмотрел на Димитриса тяжёлым взглядом. Потенциальный заказчик только вздохнул. — Вы идите, а я здесь побуду. Подумаю, что я о них знаю и где бы о гарпиях спросить.
Доехать до тропы ведущей вверх решили на машине. На самой площадке Дин достал армейский бинокль и повернулся к Димитрису.
— Куда смотреть?
— Вон туда, — Димитрис указал рукой направление. — Я вижу, вы предпочитаете пользоваться маггловскими приспособлениями? Вы очень прозорливы, многие твари нервно реагируют на зачарованные вещи. Те же гарпии вполне могли вас заметить, если бы вы пытались рассматривать их в омнинокль.
— Угу, — Дин навел резкость. Бинокль обладал антибликовым покрытием, и у Дина были вполне неплохие шансы остаться невидимым.