Подарок к Рождеству (Сборник)
Шрифт:
— Ах! — Найна знала, что надо его осадить, но ей ничего не приходило в голову: он задел ее слишком глубоко.
— С другой стороны, — сказал Фэн, — как, кажется, уже говорил тебе, я люблю жизнь с кислинкой. От этого повышается аппетит.
Его рука снова лежала у нее на спине, и вдруг он опустил руку ниже, и Найна резко вздохнула. Боже, она больше не может так. Она знала, что дразнить — его любимая привычка, но ее тело жаждало иного. И еще она хотела, чтобы он вселил в нее уверенность, чтобы подал знак, что для него важно узнать,
— Я тебе не какое-нибудь средство для возбуждения твоего пресыщенного аппетита, — сказала она. Ей хотелось, чтобы он прекратил то, что вытворял своими руками. Ее это доводило до такой рассеянности, что она теряла нить разговора. А она говорила… говорила… Боже, так совершенно невозможно собраться с мыслями.
Она тяжело вздохнула и попыталась вырваться из его рук.
Но Фэн не отпускал. Больше того, разведя пальцы, одной рукой он так крепко прижал ее к себе, что она не могла не почувствовать, как он возбужден. Другой рукой он обвил ее шею. Пол опять ушел у нее из-под ног, и Фэн стал единственной опорой в мире, смысл которого полностью заключался в его прикосновениях.
Ее сердцебиение отдавалось в ушах гулким эхом. Она чувствовала, как кровь стучит в жилах, а его жадные губы были теплыми, чудесными, нежными. Это были губы мужчины, с которым ей хотелось прожить жизнь до конца.
Нет, нет, это же невозможно…
Теперь Фэн осыпал легкими, как прикосновение пушинки, поцелуями ее шею и подбородок. Но Найне каким-то чудом удалось вновь спуститься на землю.
Усилился запах дыма. Надо заняться камином.
— Фэн, — прошептала она. — Фэн, пожалуйста, нельзя…
— Можно, — ответил Фэн, прикасаясь к пульсирующей точке у основания ее горла. — Пусть не здесь, не в доме твоих родителей, но совсем скоро…
— Нет, не хочу… — Найна сглотнула. Она не могла договорить.
— Чего не хочешь? — Он улыбался. Его безумно чувственная улыбка лишала ее последних сил.
— Я не хочу быть в твоих руках, как те, — послушной игрушкой…
Фэн фыркнул. Он не поверил своим ушам.
— Это тебе не грозит, — сухо ответил он. — Ты до сих пор вон какая непослушная.
Найна попыталась улыбнуться, чтобы показать, что ей безразличны его слова, но уголки ее рта задрожали, и она перестала сдерживаться.
Фэн тут же обхватил ее обеими руками и прижал ее голову к своей груди.
— Ну, ну, — приговаривал он, рассеянно поглаживая ее по волосам. — Прекрати плакать, лимончик.
— Я не плачу. — Найна громко всхлипнула в его элегантный серый пиджак. — И я тебе не лимончик.
— И не хлюпай носом… Найна, посмотри на меня. — Он подцепил пальцем ее подбородок и приподнял его.
Найна еще раз потянула носом, но теперь она с наслаждением вдыхала его запах.
— Найна, лимончик, я тоже прошу у тебя прощения, — мягко произнес он.
Найна заморгала. Его глаза очень ярко светились. А губы… его губы так мягко изгибались…
— За что? — в недоумении спросила она.
— За то, что не понимал тебя. Я был слишком ослеплен своими предрассудками, чтобы понять, что твой жизненный опыт очень отличается от моего и на первых порах ты не могла отнестись ко мне иначе как с недоверием, не могла не подумать, что я еще один из этих хищников. — Он отстранил ее, убрал с ее лица волосы и покачал головой. — Тем более что я поступил как дурак и принял деньги за невыполненные услуги. Я, пожалуй, не слишком деликатно обращался с твоими чувствами. Я не задумывался над тем, что у тебя вообще могут быть какие-то чувства. — Он горестно, самоуничижительно улыбнулся.
— Спасибо, — сказала Найна. Неужели она бредит? Или это в самом деле Фэн просит прощения и смотрит на нее как на мороженое, которое бы медленно и сладко таяло у него на языке? Она постаралась улыбнуться и немножко удивилась, что на этот раз улыбка не исчезает с ее лица. — А если бы ты понимал, не стал бы так вести себя?
— Не знаю. — Его ответная улыбка стала осторожной, с примесью сожаления. — Может, и стал бы. В то время я считал, что тебе будет полезна приличная встряска. Вместо этого встряску испытал я.
Неужели он говорит серьезно? Или опять разыгрывает ее?
— Что тебя заставило изменить отношение ко мне? — спросила она все еще с недоверием.
— Ты сама, — не задумываясь, ответил он. — Ты обозвала меня дрянью. Дважды. Как ласкательное прозвище это оставляет желать лучшего. Но у тебя хватило мужества извиниться, и ты была так опечалена, что я понял: ты, должно быть, неравнодушна к дряням. — Он медленным, осторожным движением провел пальцами по ее позвоночнику. — Может быть, даже настолько, что хоть к одной научишься относиться с доверием.
— Я действительно доверяю тебе, — сказала Найна и потерлась лицом о его шею. — Мм. Как я смела обзывать тебя дрянью?
Фэн обмотал прядь ее волос вокруг своего пальца и оттянул назад ее голову.
— Не смела, — согласился он. — Вообще я считаю, что пора вам, лимончикам, отнестись с большим почтением к нам, дряням. Начнем с того, что ты поцелуешь дрянь. Найна помотала головой.
— Нет смысла, — мягко произнесла она. — Только жабы от этого превращаются в принцев.
— Все равно целуй, — приказал Фэн, а его глаза горели угрозой восхитительных наказаний, если она не будет послушной.
Найна поцеловала его. Он был прав: стоило ее губам коснуться его губ, как она поняла, что лучший принц ей не нужен.
Когда ранним рождественским утром Найна поспешила в гостиную, Фэн уже ждал ее под елкой. В мягком коричневом свитере он выглядел очень соблазнительно. Его хотелось погладить. Увидев Найну, он протянул ей руки.
— Ты мой рождественский подарок? — спросила она, шагая к нему в объятия.