Подарок на Рождество
Шрифт:
— Я изменила его. — Когда она улыбнулась, он поверил этому. — У него теперь свой банк. — Выражение его лица заставило ее захихикать. — Я серьезно. Ладно, мне пора идти. Эту коробку надо положить в закрытый шкаф, прежде чем моя старшая дочь увидит ее. Спасибо, Фэйт, она красивая.
— Надеюсь, ей понравится.
Чтобы занять чем-то руки, Фэйт начала скручивать развернувшуюся ленту. Когда Лорна вышла, в дверь ворвался поток холодного воздуха.
— Это была кукла-невеста? — поинтересовалась Клара.
— Да.
—
— А домашнее задание?
— Ничего не задали, кроме дурацкого доклада про Африку. Но он поможет мне. — Джейсон приподнял бровь, увидев, как она улыбнулась ему. — Да?
Он хотел бы посмотреть хоть на одного мужчину в пределах ста миль, который отказал бы ей, увидев этот взгляд.
— Клара, ты не можешь…
— Все в порядке, потому что я попросила его остаться на ужин. — Она просияла, почти уверенная, что мама оценит ее хорошие манеры, о которых постоянно твердила. — Мне не надо в школу целых десять дней, так что я могу сделать доклад после ужина, разве нет?
Джейсон подумал, что не будет вреда, если он тоже немного надавит на Фэйт.
— Однажды я прожил в Африке целых шесть месяцев. Клара может получить пятерку.
— Это может оказаться полезным для нее, — пробормотала Фэйт. Они стояли рядом, глядя на нее. Ее сердце уже принадлежало им обоим. — Полагаю, я лучше начну готовить ужин.
Клара уже бежала к двери соседнего дома, прежде чем Фэйт закрыла дверь “Кукольного Домика” и повесила табличку с надписью “Закрыто”.
— Извини, если она помешала, Джейсон. У нее есть привычка забрасывать людей вопросами.
— Она мне нравится, — просто ответил он, наблюдая, как Фэйт возится с замком.
— Очень мило с твоей стороны, но ты не должен чувствовать себя обязанным помогать ей с докладом.
— Я сказал, что помогу. И сдержу слово, Фэйт. — Он дотронулся до заколки в ее волосах. — Рано или поздно.
Ей пришлось посмотреть на него. Было невозможно избежать этого.
— Буду рада видеть тебя за ужином. — Ее пальцы теребили пуговицы куртки, когда она произносила это. — Я как раз собиралась пожарить курицу.
— Я помогу тебе.
— Нет, в этом…
Он заставил ее замолчать, взяв ее руку в свою.
— Раньше я никогда не заставлял тебя нервничать.
Усилием воли, она заставила себя успокоиться.
— Нет, не заставлял. — Он снова уедет через несколько дней, напомнила она себе. Из ее жизни. Возможно, ей следует взять все, что время дает ей. — Ну, ладно, можешь помочь.
Он взял ее за руку, пока они пересекали двор. И хотя сначала он почувствовал ее сопротивление, но не обратил на него внимания.
— Я ходил к вдове Мэрчант. И поел свежеиспеченного печенья.
Фэйт расслабилась, открыв дверь своей кухни.
— У нее есть каждая статья, которую ты когда-либо написал.
Кухня была в два раза больше той, в которой он только
— Ты не сказала, что Том бросил тебя.
Она знала, что он вскоре узнает об этом.
— Я обычно не думаю об этом. Кофе?
Она повесила его куртку на крючок, и, обернувшись, увидела, что он загораживает проход.
— Что случилось, Фэйт?
— Мы совершили ошибку. — Она сказала это спокойно, даже прохладно. Он никогда раньше не слышал у нее такого тона.
— Но ведь была Клара.
— Не надо. — В ее глазах, медленно разгораясь, появилась злость. — Забудь об этом, Джейсон, я серьезно. Клара — это мое дело. Мое замужество и развод — мое дело. Ты не можешь ожидать, что, вернувшись сейчас, получишь ответы на все вопросы.
Мгновение они стояли, молча глядя друг на друга. Когда чайник засвистел, она, казалось, перевела дыхание.
— Если хочешь помочь, можешь почистить картофель. Он в кладовой.
Она работает на автомате, зло подумал он, когда она налила масло в поставленную на огонь сковороду и сняла с курицы кожицу. Ее темперамент не был для него чем-то новым. Он испытывал его на себе и раньше, иногда избегая ссор, порой огрызаясь в ответ. Он также знал, как успокоить ее. Джейсон начал разговаривать, сначала практически сам с собой, рассказывая о местах, в которых побывал. Когда он рассказал ей о том, как проснулся со змеей, обвившейся вокруг его шеи, пока он находился в Африке, она рассмеялась.
— Мне было совсем не смешно в то время. Я за пять секунд выскочил из палатки, нагишом. Мой фотограф сделал очень интересную серию фотографий. Мне пришлось заплатить ему пятьдесят баксов, чтобы получить негативы.
— Уверена, они стоили больше. Ты не упомянул о змее в цикле своих рассказов о Сан Сальвадоре.
— Не упомянул. — Заинтересовавшись, он отложил нож. — Ты читала их?
Она положила курицу в разогретое масло.
— Конечно. Я читала все твои статьи.
Он положил картофель в раковину, чтобы помыть его.
— Все?
Она улыбнулась, услышав его интонацию, но не повернулась к нему лицом.
— Не тешь свое самолюбие, Джейсон. Это всегда было твоей самой большой проблемой. Полагаю, девяносто процентов людей в Квайет Вэлли читали твои статьи. Можно сказать, мы все чувствуем, что в твоем успехе есть и наша заслуга. — Она прикрутила огонь. — В конце концов, больше никто из нас не ужинал в Белом Доме.
— Суп был так себе.
Посмеиваясь, она поставила кастрюлю с водой на плиту и кинула туда картофель.