Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

После ужина они отправились на площадку под номером семьдесят два. Сейчас здесь можно было протолкнуться, хотя желающих посмотреть на диковинные машины было очень много. Марк, который видел их впервые, очень внимательно осматривал в первую очередь ходовую.

— Неплохо реализовано, — негромко сказал он, — чувствуется рука мастера.

— Мне кажется, надёжность не очень высокая, — заметил Перк.

— Это решаемо, — ответил Чемберс.

Он опустил глаза вниз и прищурился, как будто увидев впереди кого-то знакомого. Он хотел отвернуться, но тот человек тоже обратил на него внимание и приветственно взмахнул рукой. Судя по тому, как нахмурился Марк, он не разделял его радости, но всё же махнул в ответ. Чемберс хотел скрыться, но внезапно обнаружившийся собеседник уже шагал ему навстречу.

Это был мужчина, примерно ровесник Чемберса, ниже него на голову. Его кудрявые чёрные волосы образовывали большую шевелюру, которая переходила в такую же чёрную бороду. Он был полноват, и это ощущение усиливалось светлым армейским камуфляжем. Он действительно был видеть Марка, а сам Чемберс, повернувшись к Перку, недовольно закатил глаза.

— О, Хью! — воскликнул он, — а я уж думал, что перепутал тебя с кем-то.

— Думали, наши проекты не дойдут до таких испытаний?

— Почему же? — поднял брови Марк, — напротив, я никогда в тебе не сомневался. И кстати, что вы здесь представляете?

— Оптимизированные системы управления. Мы испытываемся сразу на боевых войсках, так что здесь присутствуем чисто формально.

Хью неловко улыбнулся, как будто ему очень хотелось показать Марку что-то вещественное, но в его проекте ничего такого не было. Он даже немного покраснел.

— И как прошёл первый бой?

— Неплохо. Он для нас не первый. Сегодня даже не очень много изменений, поэтому мы уже освободились. Вот, решил взглянуть, — он снова неловко улыбнулся, кивнув головой на красные экспериментальные машины, — воспользоваться, так сказать, служебным положением. Столько разговоров про эти штуки.

— Да. Вещь действительно неплохая, — сказал Марк, подняв глаза на робота, стоявшего позади Хью.

— А какой у вас проект?

— Экспериментальная машина номер восемьдесят семь, — сухо ответил Чемберс, — мы базируемся за пределами базы. Крупноваты.

— Стойте, восемьдесят седьмая правда ваша?

— Да. А вот люди, которые её создали, — он указал на остальных.

— Ух ты! Это здорово. Про вас тоже много говорят.

— И много интересного?

— Слышал, вы разнесли всю защиту прямой норы, хотя она была усилена.

— Да. Было дело.

Хью восторгался ещё около минуты, после чего его позвал кто-то из коллег, и он, не без грусти простившись, ушёл.

— Старые коллеги? — спросила Элла.

— Да, — буркнул Марк, продолжая осматривать робота, — как видишь, не все меня ненавидят.

— Он, видимо, мало с вами работал, — сказала девушка.

— Ладно, хватит уже шуточек. Поехали к себе.

Восемьдесят седьмого как раз осматривала комиссия. Они намеренно не предупредили Чемберса, чтобы их визит стал неожиданностью. Технические специалисты изучали суставы лап — места, по которым лучше всего можно судить о состоянии ходовой робота.

Чемберс был очень возмущён, тем, что осмотр проводят без них, но не стал раздувать конфликт. В конечном счёте, восемьдесят седьмой был в отличном состоянии, в чём члены комиссии и убедились.

Эдисон и его помощники особенно долго смотрели данные, касающиеся нагрузок. Особое внимание было уделено моменту схватки с новым типом защитника. Это был самый сложный эпизод сражения, и, как следствие, самый показательный.

Присутствовали и люди из других инженерных групп, которые с пристрастием осматривали экспериментальную машину. Ещё недавно сам Перк вглядывался в красных роботов-миуки, а сейчас ему было немного неловко от того, что кто-то так же осматривает и его детище. Чтобы преодолеть этот небольшой дискомфорт, он подошёл к отцу.

— Привет, сынок, — сказал Стоун старший, улыбнувшись, — ты в порядке?

Эдисон просматривал данные систем диагностики, но оставил это занятие и повернулся к Перку.

— Привет, в порядке. Немного отдохнул.

— Я следил за твоим сражением. Да, вы и ваша машина задали им жару.

— Вообще, говорят, что бой был не самый сложный.

— Да, я слышал. Думаю, для первого раза самое то, — заметил Эдисон, — на будущее пока задания нет?

— Нет, — покачал головой Перк, — завтра вроде как зачистка, но мы не участвуем.

— Это чем-то хорошо. Отдохнёшь, да и машину надо перезарядить.

— Да.

— Ладно, я бы очень хотел поговорить, но у нас много работы. Вы повоевали, а нам все данные надо обработать, — устало улыбнулся Стоун старший.

— Я понимаю.

— Выйду на связь завтра, если будет время. Заодно, может, что-то интересное будет, — Эдисон говорил негромко, а потом подмигнул Перку.

— Хорошо, — улыбнувшись, кивнул инженер.

Тем временем Чемберс снова разговаривал с каким-то незнакомым человеком. Рядом стояли Элла, Сноу и Эмма. Роджер и Джейн стояли в стороне и о чём-то говорили с техниками из комиссии.

— Не думал установить мои пушки себе? — ехидно спросил собеседник Марка.

— Нет, я по-прежнему скептически отношусь ко всему, что ты делаешь.

— Жаль. Я думал, наш конфликт улажен.

Это был мужчина, выглядевший немного младше марка, ниже его ростом, но заметно полнее. Он говорил так, будто бы они были коллегами, но Чемберс не испытывал энтузиазма от разговора с ним.

— Он немножко подзабыт, но не улажен.

— Может быть, немного совместной работы? — делая второй заход своего напора, сказал мужчина.

— Наш робот уже укомплектован оружием, схема зарегистрирована и утверждена, так что даже если бы я хотел, ничего бы не вышло.

— Жаль. Очень жаль. Мы ведь тоже себя неплохо показали сегодня.

— Хоть трижды, ты не убедишь меня в том, что оружие, стреляющее снарядами, что-то ещё может в этом мире. Как не хотел ты идти в ногу со временем, так и не хочешь, — язвительно ответил Марк, — и ещё людей за собой притащил в эту пустыню.

— Возможно, ты прав. Но проект осуществлён не потому, что я так захотел, а просто начинка наших снарядов особая. Ею нельзя начинить ракету и хранить на складе. Она приводится в боевое состояние, сразу заряжается и используется.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Двойня для босса. Стерильные чувства

Лесневская Вероника
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ненастоящий герой. Том 4

N&K@
4. Ненастоящий герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Сонный лекарь 8

Голд Джон
8. Сонный лекарь
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 8

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат