Подозрительная невеста дракона
Шрифт:
— Может… — От гнева голос мой подрагивал, и от отчима, это, разумеется, не утаилось. — …Вы выделите часть этих денег на лекарства для Трис? Вы же помните, что в полнолуние ей становится хуже? Или хотите, чтобы она стала такой, как я?
Господин Кустер резко смял газету и отбросил в сторону, едва не попав в тарелку, которую несла Шолла. Тихо, но с угрозой уточнил:
— Обвиняешь меня в том, что я плохо забочусь о дочери? Да я во всём себе отказываю ради вас! Избегаю приглашений в увеселительные дома, игнорирую скачки и охоту. Меня все считают затворником. Но что бы
Он буравил меня тяжёлым взглядом и шумно дышал. На щеках двигались желваки, кадык ходил ходуном. Я сдержала рвущиеся обвинения, понимая, что меня всё равно не услышат. Мы слишком разные, и у каждого свои представления о несчастье. Для отчима это положение вдовца с прицепом, а для меня — разрушенная жизнь моей сестрёнки. Не переживу, если однажды кто-то посмотрит на неё так же, как некогда господин Кустер на мою мать.
— Насколько он богат? — неожиданно спросила Триста, разряжая напряжение, сгустившееся в воздухе. — Жених Леты. У него много денег?
— Куры не клюют, моя кнопочка, — засюсюкал отчим и с улыбкой погладил её по голове.
Я не понимала этого человека. Вроде искренне любил родную дочь, но почему тогда каждую монетку на её лечение мне приходилось вымаливать едва ли не на коленях?
— Говорят, граф Эйр Хартш совсем не умеет их тратить, — весело поделился господин Кустер, преображаясь лицом. Разговоры о деньгах (если их у него не просили), всегда были ему в радость. — Единственное, что он купил, когда стал драконом Его Величества, это дом в центре Девлиона, но здание пустует, потому что у него нет хозяйки.
Сестрёнка распахнула глазёнки, с восторгом глядя на меня:
— Ты будешь жить в столице?
— Будет, — ответил за меня отчим.
Это короткое слово прозвучало, как угроза.
Глава 10
Эйр
Проснулся я рано и, одевшись, сразу направился обследовать дом. Как и предполагал, хозяева ещё сладко спали, как это принято в провинции, и по коридорам лишь пугливо сновали слуги, в серых ливреях и пышных ярко-красных жабо они походили на мышей, которым повязали яркие бантики на шеи.
Сарча косился на них, как на привидения:
— Кошмар какой! Им будто шеи перерезали, и изнутри всё вывалилось…
— Ну и фантазия у тебя, — хмыкнул я.
— С кем поведёшься, от того и наберёшься, — парировал слуга и вздрогнул при виде ещё одного мужчины в алом жабо. — Бр… Кому это только в голову пришло?
— Зато очень удобно, — возразил я. — Всегда их трудно не заметить, не считаешь?
— Ваша правда, — проворчал он и, когда я свернул в сторону лестницы в подвал, зашептал: — Мне посторожить?
— Лучше прогуляйся до кухни, — негромко посоветовал я. — Прикажи сделать завтрак и поговори о продуктах. Кто привозит, когда, где хранятся. Вызнай всё, что сможешь.
— Будет сделано, — обрадовался он приятному и вкусному заданию, но уходить не спешил.
Когда я вынул из кармана набор отмычек, разочарованно буркнул:
— Магией же быстрее.
— Фокусы будешь смотреть в цирке, — холодно осадил я и напомнил: — Магия оставляет следы, забыл? Отмычкой быстрее и безопаснее. Всегда можно соврать, что дверь была не заперта. Встретимся в общей столовой через час.
— Если вас не будет через два, вызову стражей, — привычно кивнул он.
— Кого ты собрался вызывать? — я на миг замер и бросил на него насмешливый взгляд. — Не понял ещё, что Леверетт это королевство в королевстве? Любой ихз городских стражников тут же доложит Ризегану, и наше задание будет провалено. Включи голову, Сарча, и действуй осторожно.
— Простите, Ваше Сиятельство, — скользнув в темноту, услышал его виноватое бормотание.
Освещать себе путь магией было опасно, но и так идти самоубийство — мало ли, какие тут ловушки стоят? Пришлось воззвать к своему дракону и попросить предоставить мне звериное зрение. Не скажу, что этот способ надёжнее и безопаснее. Стальной дракон за каждую крошку помощи потребует немалую плату, но выбора не было.
Моё чутьё вело меня в подвал, дразня чувствительное обоняние шершавым запахом сырой земли и сладковатой нотой засахаренного дерева. Другой бы не обратил внимания, решив, что подвалы забиты вареньем, которым славится Леверетт, но я знал — здесь что-то нечисто. Именно за способность ощущать ложь наш противный призрак и назначил меня главным королевским инпектором.
В первом помещении не было ничего особенного, лишь мешки с крупой, короба с мукой, сахаром и солью. Во втором я обнаружил небольшой склад вяленого и копчёного мяса, колбас и сала. Куски были аккуратно разложены на полках, от которых веяло охлаждающей магией. Господин Ризеган не скупился на услуги бытового мага, а ведь это очень дорого. Особенно, если учесть, что специалиста такого плана нужно вызывать из столицы.
Подозрения мои увеличивались с каждым новым помещением, через которое я проходил. Ведь бытовая магия имеет побочный эффект — за большим её количеством можно скрыть нечто запрещённое. Моё чутьё торопило меня вперёд, и даже тревожно забилось сердце в дурном предчувствии, ведь на пути выросла единственная в подвале дверь.
— Нашёл, — удовлетворённо шепнул я при виде цельного куска дерева, из которого в городке варят особое варенье.
Судя по запаху, оно было вымочено в сахарной воде. Сделано это было для того, чтобы отбить какой-то очень характерный запах. Итак, налицо явное сокрытие некой магии плюс нечто особенное, о чём можно догадаться, лишь понюхав. И я единственный, кто может понять, что внутри, не ломая зачарованный замок.
Шагнув вплотную к двери, я шумно втянул носом воздух и…
Стал задыхаться.
Воздух вдруг превратился в густой гель, и перед глазами всё поплыло. Я отпрянул от двери, но было уже поздно. Чтобы я снова пришёл в себя, нужно немедленно принять лекарство, а оно осталось в кармане мехового плаща. Если не принять зелье, то я потеряю сознание, чего я не допускал уже долгое время. Но аллергия на шерсть некоторое время не беспокоила меня, и я непозволительно расслабился. За что сейчас, когда так необходимо быть в сознании, расплачивался.