Подпись Дьявола. Нерушимый пакт
Шрифт:
– Ну, вполне себе привлекательный. Правда, странный он… – нахмурилась я и Майк с Лиззи молча переглянулись, – я не знаю, как объяснить. Что-то в нем есть жуткое, отталкивающее. Такое ощущение, что в нем скрывается нечто темное.
– Может у него какой-нибудь странный фетиш? – подмигнула Лиззи, и я только закатила глаза, махнув на неё рукой. Засмеявшись, моя подруга взглянула на Аластора и поежилась. – Знаешь, на самом деле я тебя понимаю. Даже этот напрягает меня своей аурой. Что-то в нем есть пугающее…
– Поверю тебе на слово. Ты не видишь ничего подозрительного
– Я ведьма, а не гадалка! – обидчиво произнесла подруга, заставляя меня улыбнуться. Эти слова меня ничуть не удивили, так как Лиззи была известна своей странностью.
Лиззи Майо родилась в Токио, но почти сразу после её рождения, семья переехала в Лондон, так как у отца появилось выгодное предложение о работе. Сейчас он владел сетью недвижимости. Род Майо издавна славился особыми способностями в Японии, благодаря легендам о ведьмах и шаманах в их роду. Как бабушка, так и мама Лиззи являются очень интеллигентными, эксцентричными и загадочными женщинами. Лиззи так же унаследовала дар и частенько делилась со мной рассказами об изучении различных заклинаний, заговоров и необъяснимых явлениях.
Лиззи порой нашептывала под нос неизвестные мне слова и мгновенно заставляла карму преследовать моих обидчиков. Так, мальчишки, дергающие меня за косички, порой падали на ровном месте, теряли рюкзаки, которые оказывались на вершинах деревьев в школьном дворе или же слышали пугающие голоса за ухом. Я бы не верила в такие сказки, если бы сама не испытала на себе эффект такого колдовства, когда Лиззи пыталась доказать мне свои способности.
Одна из постоянных клиенток моей матери скончалась, и именно эта несчастная старушка нашептывала мне на ухо свои смешные шуточки, пока Лиззи вырисовывала мелом на асфальте неизвестный мне символ.
Возможно, я бы перестала общение с этой чудачкой после того, как узнала о её необычных способностях, но Лиззи была для меня ближе всех. Так же я боялась, что если я хоть задумаюсь о том, чтобы держаться от неё подальше, то она на меня всю нечисть нашлет. Выбора не было, пришлось дружить…
Я была всегда реалисткой и жила по принципу «поверю, когда увижу». И хоть я была человеком не религиозным и вполне скептичным, ведьмовские способности Лиззи меня убедили. Она читала людей, как книги и никогда не ошибалась на их счет. Хоть порой её навыки разговаривать с призраками, которых она вроде как видела, пугала меня, её частые странности вошли в привычку, и я уже спокойно относилась к ним.
Я знала, через что пришлось пройти моей подруге, чтобы стать тем счастливым комочком оптимизма, которым она сейчас являлась. Еще перед нашим знакомством эмоциональное состояние Лиззи пошло под откос, вызывая психоз и полную депрессию. Паранормальные явления, непонимание своих способностей и постоянные издевательства ровесников довели бедняжку до того, что одной холодной ночью, ступая босыми ногами по мокрой от проливного дождя дороге, Лиззи оказалась на краю Лондонского моста, смотря вниз в бурную реку и думая о том, как бы это все закончить. Поразительно, как она смогла выбраться из той тьмы…
–Ты грустно выглядишь, все в порядке? – тревожно спросила моя поддруга. Я просто кивнула, глядя в сторону. – У тебя снова был приступ паники?
– Мне все снится авария, но она такая расплывчатая и неясная-, – ответила я, вздыхая и пряча лицо за ладонями. – И чем больше я думаю об этом, тем больше меня это сводит с ума. Такое ощущение, что я вдали от этой реальности. Все размыто, у меня сжимается живот, я чувствую себя парализованной.
– Софи, дорогая, что-то вызывает у тебя эти воспоминания. Ты так часто чувствуешь себя в последнее время! – Лиззи взяла меня за руку, и я слабо улыбнулась.
– Я чувствую, что испытываю постоянную необъяснимую боль. – Я вздохнула и сжала руку, чувствуя тепло моей подруги. Майк молча сидел рядом со мной и с пониманием смотрел на меня. – Я чувствую, что сдаюсь, хотя мне нечего терять. Я ощущаю, что поддаюсь этим чувствам, хочу упасть на колени. Я хочу кричать. Я хочу плакать. Я хочу просто … остановиться. Я не могу оставаться сосредоточенной, я чувствую, что мне не место в этом мире. Что мое существование…
– Не имеет смысла? – Лиззи закончила мои слова, и я кивнула, сдерживая слезы.
– Смотри, еще один, – тихо произнесла я, протягивая подруге газету и указывая на портрет погибшего пожарного. Лиззи обеспокоенно на меня взглянула и вздохнула.
– Тебе не кажется странным, что ты рисуешь незнакомцев и перечеркиваешь их портреты перед тем, как они покидают этот мир? – спросила подруга, заставляя меня пожать плечами.
– Кто знает, может, я тоже ведьма? – мой смех звонко наполнил кафе, а Лиззи лишь улыбнулась в ответ, добрыми глазами смотря на меня. Майк сидел молча, периодически поглядывая на моего телохранителя и не обращая внимания на наши девичьи замашки.
– Ну так, рассказывай, как он выглядит? Как его зовут и вообще, что еще интересное ты разузнала? – с предвкушением спросила милая Лиззи.
– В том то и дело, что информации о нем не много в интернете, – вздохнула я, – он довольно скрытная личность.
– Угу, – кивнула моя подруга, заставляя продолжать. Пока я увлеклась рассказом о впечатлении о новом знакомом, я даже не сразу заметила, что дверь кафе открылась и в помещение кто-то зашел. Сидя спиной к входу, я продолжала свой монолог, тогда как Лиззи замерла и уставилась на гостя.
– И у него… – последовали мои слова.
– Софи, замолчи на секунду, – прошептала Лиззи, махнув на меня рукой и испепеляя вошедшего своим пожирающим взглядом. Я удивленно посмотрела на подругу, потом на побледневшего Майкла, а потом и на незваного гостя. Вздрогнув, я нахмурилась и обреченно вздохнула, чувствуя неприятности.
– Что ты тут делаешь? – мой голос звучал монотонно и скучающе. Я даже не соизволила встать.
– Как грубо, – фыркнул молодой человек, осматривая помещение с интересом и остановив свой взгляд на Майкле. Возможно, мне показалось, но блондин точно был готов вскочить и вцепиться голыми руками в Бэйла, что стоял неподалеку от меня. Я даже удивилась такой непонятной реакцией друга. Мистер Димер же лишь усмехнулся, оглядев Майкла надменным взглядом и вновь устремил свой взор на меня, – хотел вот узнать, насколько хорош кофе у моей будущей жены.