Подпольный Алхимик
Шрифт:
Прошло две недели с тех пор, как мы отмежевались от Нильсонов.
Дела в целом шли неплохо, но куда хуже, чем я надеялся. Всю прибыль, что удалось получить за это время, я отдал Филипу на покрытие долгов банкам.
Самые бедные из клиентов бывших патронов нашей семьи полностью перешли к нам. Им было куда выгоднее покупать наши «кирпичи», к тому же, лучшего качества, чем вино Нильсонов, которое на самом деле не заслуживало имени этого благородного напитка. Из их богатых клиентов отовариваться
Но есть и плохое в происходящем: почти все богачи, которые приходили в магазин, были не знатными. То есть аристократия, за редким исключением, брезговала иметь дело с нами, Ульбергами. И мне это категорически не нравилось.
После того, как я прознал про всякие брошки, позволяющие опознать в человеке аристократа, я стал пристальнее вглядываться в клиентов. И если раньше за алкоголем Нильсонов приходило несколько сот клиентов, к чьим воротникам, груди или куда-то еще были прицеплены разные цацки, символизирующие принадлежность к определенному роду, то теперь таких вот — с цацками — остались единицы.
Кстати, я выяснил, что символом дома чаще всего является либо что-то, что относится к роду его деятельности (как виноград в нашем случае), либо что-то, что относится к родовой магии.
Что касается бизнеса… Мы еще в самом начале пути, с учетом чего результат, конечно, неплохой, но клиентов все-таки маловато. Но где же нам взять новых? Впрочем, есть у меня, как всегда, одна затейка.
Был уже вечер. Я запер магазин и отправился вдоль улицы, на ходу набирая номер Босстрома.
— Друг мой, здравствуйте! У меня к вам важный разговор. Есть свободный часик? Отлично, скоро приеду.
К Карлу я поехал на такси. Метро — удобнейшая штука, я скажу. Но когда я ловил любопытные взоры на своей родовой броши, после чего эти взоры, став презрительными, скользили по моему лицу, я приходил в тихую ярость. Не то чтобы мне важно, что думает этот сброд, но не пристало баронскому роду терпеть такой позор. Я никогда не был знатным человеком в Джамалоне, но я добился там уважения. Более того — передо мной трепетали. Мною восхищались. Меня боялись. Но никто не смел презирать алхимика Акрама.
— Что-то случилось? — спросил у меня Карл, когда я перешагнул порог его дома.
— Нет. Просто деловой разговор.
Мы прошли в его кабинет.
— У вас остались связи с бывшими клиентами? Вашими собственными клиентами, которые покупали ваше вино в былые времена? — спросил я, усаживаясь за стол.
— С теми, кто часто покупал — да, — кивнул Карл. Поняв, к чему я клоню, он схватился за голову: — Ох, Аксель, неужели вы предлагаете мне продавать им вино?
— Продавать буду я, — улыбнулся я. — А вы только дайте им наводочку на меня.
—
— Карл, опять вы за свое. Вы ведь хотите обеспечить будущее вашей дочери?
Он обреченно кивнул.
— Вот и хорошо. Свяжитесь лишь с теми из клиентов, которым более менее доверяете, или, точнее сказать, в которых, по-вашему мнению, тяга к алкоголю пересиливает приверженность законам.
При моем возвращении дом стоял на ушах. Филип и Акке, хмурые и встревоженные, сидели в гостиной. Бирла причитала и охала. Астра самым громким образом истерила.
— Что стряслось? — спросил я.
— Лия пропала! — закричала Астра в ответ, отчего-то с ненавистью глядя на меня, будто я похитил ее драгоценную дочь.
— В смысле?
— Не вернулась в академию. Ушла в город после занятий — и не вернулась. А ведь уже полночь!
— Она не могла загулять где-то?
— Какой же ты недоумок! — завопила пуще прежнего Астра.
— Успокойся, у него с памятью проблемы, — рявкнул Филип, которого, судя по всему, не меньше, чем меня, бесили эти вопли.
— Нельзя просто не вернуться в академию, — прояснил для меня ситуацию Акке. — Там очень строго с правилами. Есть комендантский час, после которого нельзя покидать границы академии. Об отъезде домой необходимо заранее предупреждать. К тому же, Лия никогда еще не делала такого — она очень ревностно относится к соблюдению правил в академии, потому что за серьезные нарушения оттуда отчисляют.
— В любом случае еще даже суток не прошло, — резонно заметил я. — Рано паниковать.
Астра еще раз прожгла меня взглядом, воплощавшим сейчас концентрированную ненависть, и вылетела из гостиной.
— Матери всегда так… — вздохнул Филип.
Я ушел в свою комнату.
Действительно ли стоит беспокоиться за Лию, или юная глупая девчонка просто развлекается где-то, позабыв о правилах?
Ответ мы получили под утро. Я был разбужен женским воплем, огласившим все этажи. Вскочив и наспех одевшись, я кинулся вниз.
В гостиной творился хаос, в центре которого была Лия, рыдавшая навзрыд на плече у Астры. Девушка была острижена наголо.
— Еще раз и по порядку! И прекрати реветь! — рявкнул Филип на Лию.
Прошло уже полчаса с того момента, как она оказалась дома. Ее кто-то подкинул сюда на машине. Какие-то мордовороты, по словам девчонки. Она была абсолютна невредима. И цела, если не считать того, что в одночасье облысела. Вот так Нильсоны — шутники так шутники. В том, что похитили дуреху именно они, я не сомневался. Как и остальные в этом доме.
— Что мне еще сказать? — всхлипнула Лия, утирая распухший из-за бесконечных рыданий нос. — Я не знаю этих людей. И они не сказали мне больше ничего. Только передать вам прекратить и все.