Подруга особого назначения
Шрифт:
Около уха приятно позвякивало, солнце пригревало, мысли в голове ворочались все медленнее и медленнее, приглушенная музыка убаюкивала, и Варвара улыбнулась, вспомнив, как однажды повела Васю на балет в Большой театр, а он там заснул.
— О'кей. Теперь хорошо. Можете смотреть!
Как будто ушат холодной воды с лягушками вылился на спину.
Варвара судорожно выпрямилась и открыла глаза.
Что за черт? Это не она. Нет, точно это не она.
Или… она?
Да нет,
Тихонько ахнув, она стремительно поднялась из кресла, став на голову выше мадам Монро, и уставилась на себя в зеркало.
Волос не было. На висках и на шее остались тонкие длинные завитки, а вместо остальных — совсем короткий блестящий ежик. Челки тоже не было — все тот же ежик. Все вместе это не создавало впечатления, что Варвара сию минуту вступила в отряд бритоголовых. Ее новая прическа казалась сдержанной, благородной и лишь слегка шаловливой.
И, боже мой, как это было красиво! Глаза стали больше, а щеки как будто уже, и нос стал похож на римский, и открылся лоб — нет, это все-таки не она.
— Спасибо, — по-русски пролепетала Варвара, — спасибо вам большое!..
Мадам Монро засмеялась, соседний эльф зааплодировал, девушка за блестящей стойкой что-то сказала и тоже зааплодировала — так им понравилась новая Варвара.
— Ваш стиль, — победно заключила мастерица, — это короткие стрижки, джинсы, майки, толстые свитера и «Харлей Дэвидсон». Верьте мне. Я знаю, что говорю.
Варвара даже не сразу вспомнила, что такое этот самый «Харлей Дэвидсон». Кажется, мотоцикл. При чем здесь мотоцикл?
— Сколько я должна?
Мадам махнула рукой:
— Я сделала вам скидку. Вы упали. Мне приятно было работать с вами. Я люблю хорошую работу!
Варвара заплатила — на белой хрусткой бумажке было написано, сколько нужно заплатить, и даже она поняла, что это очень мало. В долларах выходила совсем чепуха.
— Спасибо, — она повторила это, наверное, в двадцатый раз, отчаянно стараясь не смотреться поминутно в зеркало.
После такого триумфа она слегка удивилась, почему на улице встречные не впадают в транс при виде ее. Она была уверена, что должны впадать.
Она все смотрела на себя во все витрины и когда добралась до отеля, голова у нее кружилась. Она поднялась к себе в номер — в лифте она тоже смотрелась в зеркало и трогала себя за уши, которые непривычно мерзли.
Значит, джинсы, свитера и мотоцикл?
Варвара даже засмеялась от счастья.
Танька упадет в обморок, увидев новую Варвару.
Она бросила сумку на кровать, подошла к зеркалу, чтобы еще немного собой полюбоваться, и замерла.
Спина вмиг покрылась «гусиной кожей».
На полированном столе больше не было конверта, который ей предстояло нести
Варвара выдохнула, обежала весь номер и сдернула покрывало с кровати.
Конверт пропал из запертого номера отеля в Карловых Варах.
— Ты кто? — спросил совсем рядом странный голос, и Димка оглянулся так резко, что потемнело в глазах. Прошло два дня, голова почти совсем зажила, но в глазах все еще темнело.
Черт бы побрал эту голову, подумал он по-русски, а вслух сказал привычное:
— Shit!..
Мальчишке было лет десять. Он был худой и совершенно рыжий, как грибы лисички, которые Димка когда-то собирал с отцом.
— Мама сказала, что ты спишь. Ты ее пациент?
— Да, — согласился Димка.
— А почему ты не в больнице, если ты пациент?
Хороший вопрос, решил Димка.
— Я недавно приехал. Издалека. Медицинский сертификат… у меня его нет.
— Из Америки, я знаю, — сказал мальчишка и уселся на край стола, — ты там живешь?
— Живу, — согласился Димка.
— Хорошо там жить?
— Нормально. Я работаю в университете.
— Ты учитель? — протянул мальчишка разочарованно.
«Ну да, конечно. Я должен быть Арнольдом Шварценеггером».
— Я профессор, — весело ответил Димка, — несколько взрослых… старших курсов и научная работа. Соображаешь?
Мальчишка посмотрел на него и ничего не ответил.
— А кто тебя по голове стукнул?
— Не знаю, — признался Димка, — я не видел.
— А если бы видел?..
— Если бы видел, то… не знаю.
— А я бы ему наподдал, — заявил мальчишка решительно, — ух, как наподдал бы!..
Димка был совсем не уверен в том, что смог бы наподдать тому, кто в темноте Варвариной квартиры стукнул его по голове.
От раны вдруг как будто холодом протянуло по всей голове, даже уши похолодели.
— Волосы теперь не скоро отрастут, — заметил мальчишка, — ты похож на Фантомаса. Я в доме отдыха смотрел. Ерунда, по-моему, а деду понравилось.
— Мне тоже нравится.
Мальчишка пожал плечами.
— Мама сказала, чтобы я тебя завтраком накормил. Пойдем? А то мне есть охота.
Димке совсем неохота было есть, но он встал.
— Я только умоюсь.
— Мама тебе полотенце оставила на батарее, — из кухни крикнул мальчишка, — видишь?
— Вижу, — согласился Димка.
Какая забота — и полотенце, и завтрак! Два дня, что Димка провел в этой квартире, ее хозяйка почти с ним не разговаривала.
Два раза поменяла повязку. Велела померить температуру. На ночь дала крохотную белую таблеточку. Он посмотрел, что за таблеточка. Оказалось, димедрол.