Подруга особого назначения
Шрифт:
— Это к Арсению, — объявила девица, хотя комната была пуста, — по поводу работы. Федька, это ты придумал, что Арсению секретарша нужна?
Из левой двери фыркнули и закричали:
— А что?!
— Да нет, — ответила девица, — ничего.
После этого она слегка наклонилась к Варваре и произнесла, понизив голос до контральто:
— Вы не обращайте на них внимания. Они не то чтобы полоумные, но все же слегка не в себе.
— Кто? — испуганно спросила Варвара.
Девица махнула рукой куда-то в сторону Тимбукту.
— Арсений и Федька. Это наш директор и
Варвара была совсем не уверена, что пришла к Арсению.
— К нему, к нему, — подбодрила девица и поплыла к выходу, покачивая костлявыми бедрами. У самой двери она внезапно остановилась, словно что-то вспомнив.
— А хотите, кофе сварю, — предложила она, как будто удивляясь тому, что предлагает, — чаю тоже могу сварить.
— Лучше чаю, — пролепетала Варвара.
— Приходи ко мне, Глафира, — пропели где-то совсем близко, — как стемнеет, приходи. Приноси кусочек сыру, мы вдвоем его съедим!..
И опять все смолкло. Девица пропала из виду, как будто ее не было.
Варвара стояла одна посреди полутемной комнаты. Сесть было некуда, на всех стульях лежала, высилась и громоздилась бумага.
— А?! — внезапно снова закричали из-за левой двери. — А?! Каково!
Варвара сильно вздрогнула. Наступившее за этим молчание показалось ей неожиданным. Почему-то она ожидала продолжения. Но никакого продолжения не было.
Варвара помялась еще немного, посмотрела на часы и решительно пошла к левой двери, за которой обитало горластое привидение. Однако вместо привидения из двери выскочило огромное существо, похожее на помесь гориллы и бурого медведя.
— Ой! — вскрикнула Варвара. Помесь гориллы и медведя чуть не сбила ее с ног. Пожалуй, все-таки больше было гориллы.
— А! — крикнула она бодрым человеческим голосом. — Вы еще тут! Хорошо! Арсений, к тебе пришли!
Тут она схватила Варвару за руку и потащила за собой — очевидно, в логово, на прокорм потомству.
— Нет, вы только посмотрите, — восклицала горилла и подпихивала Варвару в бок, от чего ее то и дело сильно качало в сторону, — вы только посмотрите, как красиво сделали, стервецы! Вот это я понимаю! А то все — макет, макет! А где макет, когда не макет, а дерьмо!
И горилла энергично плюнула на пол. И посмотрела на Варвару выжидательно, очевидно надеясь, что она тоже плюнет. Варвара плевать не стала.
— Я по поводу работы, — сказала она робко, — по объявлению. Я секретарша.
— Я понял, понял! — загукала горилла радостно и заскакала по комнате, размахивая руками. — Нет, но умеют же! А?! Немедленно курить!! Сейчас же курить!! Я не курил уже… — тут она посмотрела на часы на волосатом запястье. Потрясла и снова посмотрела, — не идут. Ну и черт с ними! У вас есть сигареты?
— Нет, — ответила Варвара, — я не курю.
— Это правильно! — громко одобрила горилла. — Я тоже почти не курю! Я только покуриваю! Арсений!!! К тебе пришли!
— Кто?! — закричали издалека.
— Вы кто? — доверительно спросила горилла у Варвары, заботливо к ней наклоняясь.
Варвара моргнула, глядя в выкаченные горильи глазки.
— Я секретарша, — повторила она
— Ну да! — спохватилась горилла и снова взревела: — Арсений!!!
— Ну что, что? — спросили на этот раз очень близко. — Что вы все ко мне привязались?
Споткнувшись обо что-то, в комнату головой вперед влетел молодой человек лет на десять младше Варвары и лет на двадцать младше экспансивной гориллы. У него были чистые волосы до шеи, заправленные за уши, очень дорогие очки, сродни тем, которые носил Димка Волков, серый свитер с засученными рукавами и ботинки на толстой подошве.
…А где же «Харлей Дэвидсон»? Под окном?..
— Здрасьте, — сказал молодой человек быстро и пожал Варваре руку. У него были сухие и сильные пальцы, на узком запястье плоские серебряные часы. — Арсений Троепольский. Простите, что заставил ждать. Вы секретарь?
— Да, — кивнула Варвара.
— Мне нужен флюент инглиш и компьютер на уровне пользователя. Можно — тупого пользователя. Извините. У вас есть?
— Что? — спросила Варвара. Мальчишка ей нравился.
— Инглиш и компьютер.
— Где? Дома?
— Что? — переспросил он, чуть-чуть сдвинув темные брови.
— У меня дома есть компьютер, — проинформировала его Варвара.
Он засмеялся, и горилла тоже загукала.
— Нет, у нас своих навалом. Пользоваться умеете?
— Умею. — Почему-то ей казалось, что он и вправду берет ее на работу. Ерунда какая.
— Уважаемый господин Шульц, прошу вас прислать нам подтверждение вашего заказа согласно нашей предварительной договоренности. Переведите.
Варвара перевела.
— Ситуация на рынке меняется в зависимости от цен на нефть. Переведите.
Варвара опять перевела, пристально глядя в чистое и очень молодое лицо.
— Класс, — сосредоточенно сказал ее наниматель. — Стол в той комнате, — и он ткнул рукой за стену. — Три телефонные линии. Компьютер поставлю самый лучший. Договора, заказы, вся бумажная волокита — у тебя. Мы на «ты», да? Бухгалтер приходящий, но вменяемый. Налоги платим, под суд неохота, а грамотно скрывать никто ничего не умеет. К понедельнику весь бардак тут разгребут, тебе не надо будет возиться. Стол купишь сама, какой захочешь. Поедешь с завхозом. Только не очень дорогой. У нас летом ремонт, мы все равно все будем менять, в таком сортире больше нельзя, от нас клиенты шарахаются.
Длинные пальцы завораживающим и очень мужским движением заправили за ухо плотную прядь волос. Варвара тихонько вздохнула.
— Федь, попроси Полину, чтобы вызвали этих… которые окна моют. Шторы страшно открыть. У нас это крыло пустовало, — объяснил он Варваре, — мы только недавно заняли, когда работы стало много. Тут, конечно, не очень, но после ремонта будет лучше. Да, зарплата! Первые три месяца пятьсот, потом семьсот.
— Чего… пятьсот? — не поняла Варвара.
— Долларов, — сказал Арсений, — а ты чего думала? Иен? В отпуск летом отпущу, все равно будет ремонт. Выходить в понедельник, раньше не имеет смысла, все равно до понедельника сидеть негде.