Подруга пирата
Шрифт:
Высокий мужчина в черно-красном халате начал расхаживать перед женщинами, выводя на середину по очереди каждую, вертя ее во все стороны перед остальными мужчинами и при этом разговаривая на каком-то непонятном языке. Иногда кто-то из мужчин вставлял в его переливчатый монолог какое-нибудь слово.
Это длилось долго, прежде чем до Джасинды стало доходить, что происходит. Она смотрела, слушала, но сначала ничего не понимала. Затем, когда в разговор вступили турки, произнеся всего одно или два слова, голоса начали напряженно повышаться, и Джасинда начала все
Неожиданно в комнате воцарилась тишина. Мужчина по имени Денни повернулся к Тристану.
– Бен-Чаим сделал вас богатым человеком, капитан Дансинг, и вам больше не придется заботиться об этом ярком прекрасном грузе.
– Хорошо, – сказал Тристан. – Скажи ему, чтобы до наступления темноты он забрал женщин с корабля.
– Очень хорошо, капитан.
«Я не верю этому, – подумала Джасинда. – Я не могу поверить в это! Не все так просто, как иногда может казаться – так говорил ей Тристан».
Лорали подошла к Денни и легко коснулась его руки.
– Я правильно поняла, кто-то купил всех нас сразу?
Он взглянул на нее, но не ответил.
Она продолжала:
– Не должен ли он в таком случае знать, что на борту есть еще одна женщина, которую капитан спрятал для себя? – Она улыбнулась. – Ведь мы не собираемся дурачить покупателя, не так ли?
– Что-что? – откуда-то из глубины комнаты вошел вперед коротышка с седыми волосами и красным носом. Джасинда не замечала его раньше. Он скрывался в тени, точно так же, как и она.
– Капитан, ты пытаешься обвести нас с англичанином вокруг пальца?
Прежде чем ответить, Тристан метнул в Лорали убийственный взгляд.
– Женщина, о которой она говорит, не была среди тех, кого послал со мной англичанин Пеннивайт. Это моя жена.
– Это ложь! – запротестовала Лорали. – Может быть, они и живут, как муж и жена, но никакой священник не благословлял этот брак. В первое же утро на корабле он забрал ее и все время держал у себя в каюте.
Пеннивайт подошел поближе к свету.
– Я хочу увидеть эту женщину своими глазами.
– Боюсь, этого не получится, – ответил Тристан.
– Нам не хотелось бы думать, Дансинг, что ты дуришь своих партнеров. Дай мне встретиться с твоей… э… женой.
У Джасинды сердце заколотилось где-то в горле. Она моментально выбралась из своего укрытия и выбежала из комнаты. Она мчалась по коридорам, проклиная свой черный балахон, путающийся в ногах, мешающий двигаться. В паранже было трудно дышать. Не думая о предосторожности, Джасинда вскарабкалась по лестнице и через всю палубу понеслась к каюте капитана.
Она сбросила уродливые одежды, все еще чувствуя чужое дыхание в спину. Несколько раз проведя по распущенным волосам щеткой, она села за стол и взялась за вышивку.
Прежде чем раздался голос Тристана, в дверь постучали.
– Синда, со мной гость, который хочет познакомиться с тобой. Можно войти?
– Конечно!
Дверь открылась, и Тристан провел в комнату маленького седовласого человека, их сопровождал Денни.
– Любовь моя, позволь тебе представить мистера Пеннивайта и мистера О'Баньона. Они граждане Британских островов.
– Как поживаете, джентльмены? – Джасинда приветствовала каждого кивком головы. – Пожалуйста, присаживайтесь. Могу я предложить вам чаю? – Она указала рукой на стулья. – Боюсь, что комната моего мужа не очень большая, но мы находим ее очень уютной для двоих. – Она улыбнулась и с обожанием посмотрела в сторону Тристана. К счастью, он стоял за спинами других, иначе они прочли бы удивление на его лице после такой великолепной речи супруги.
Пеннивайт изучал ее оценивающим взглядом.
– Какая приятная неожиданность – встретить в наших краях англичанку, да еще такой редкой красоты. Большинство капитанов оставляет своих жен дома. – В его голосе скользило подозрение.
Джасинда так и видела, как он подсчитывает, какую сумму она могла бы принести ему на торгах. Она – огромным усилием воли подавила дрожь.
– Боюсь, что и он оставил бы меня, но я тайно пробралась на корабль, чтобы быть с ним. Понимаете, мы совсем недавно женаты. – Она поднялась со стула и взяла Тристана под руку, посмотрев ему в глаза.
– Думаю, поначалу он был очень зол на меня, но уже ничего не мог поделать. – Она улыбнулась таинственной улыбкой. – Очень скоро он простил меня.
Денни понимающе улыбнулся.
– Уверен в этом, мэм. Мне кажется, я бы простил вам все.
Джасинда приняла его слова с очаровательной улыбкой и легким кивком головы.
Наконец, Тристан догадался включиться в эту игру. Он освободился из объятий Джасинды и положил ей на плечо свою руку.
– Вы выпьете чаю, как предлагает моя жена, или предпочтете что-нибудь покрепче?
– Извини, Дансинг, – сказал, вставая, Пеннивайт, – я должен возвращаться домой. Мне сегодня еще предстоит много работы. Ты не заглянешь завтра ко мне?
– Конечно, с удовольствием.
– И приводи с собой свою милую жену. Мне хочется поговорить с ней об Англии.
Денни тоже встал. Он сделал только один шаг и оказался рядом с Джасиндой.
– Миссис Дансинг, невозможно выразить, каким удовольствием было общение с вами. – Он поцеловал ей руку и повернулся к Тристану. – Ты счастливчик, капитан!
Тристан пожал ему руку.
– Знаю, – тихо сказал он, глядя на Джасинду. Затем вышел вслед за мужчинами.
Джасинда присела на край кровати, ноги казались слишком слабыми, чтобы держать ее. Как только за ними закрылась дверь, ей показалось, что сердце сейчас разорвется на части. Не верилось в реальность всего происходящего, и что она тоже сыграла в этом свою роль. Во что втянут Тристан? А теперь и она? Неужели это, действительно, может происходить с ней? Такое даже никогда ей присниться не могло. Но чем больше она все осмысливала, тем больше понимала, что все это – реальность. Более того, она к своему удивлению обнаружила, что дрожь ее вызвана не страхом, а возбуждением, готовностью вступить в борьбу.