Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия)
Шрифт:
В это самое время у одного из окон показалась какая-то дама.
Мармузэ сразу узнал ее.
Это была она.
Тогда он дернул Милона за руку.
Милон понял его и сказал лакею:
– Хорошо, мы возвратимся еще. Тогда Мармузэ сказал Милону:
– Дядя, ты останешься здесь, где-нибудь по соседству.
– И буду сторожить отель?
– Ну, конечно.
– А даму?
– Ее-то, главное, и нужно сторожить. Если она выйдет, то ты проследишь за ней.
Милон сел на скамейку, стоявшую у соседнего
Итак, Милон поместился на скамейке. С этого обсервационного пункта ничто не могло остаться для него незамеченным.
Решетка сада, окружавшая дом прекрасной садовницы, была также сквозная, узорная, так что через нее можно было видеть все, что происходило в саду.
Прошло около часа.
Милон увидел в саду прекрасную садовницу, которая, как казалось, совершенно не обращала на него своего внимания.
Милон закурил сигару и спокойно стал смотреть вокруг себя.
Через несколько времени лакей снова вышел.
На этот раз он прямо подошел к Милону.
– Вы хотели говорить с доном Рамоном? – сказал он.
– Да, чтобы представить ему моего племянника.
– А где же он?
– Он сейчас вернется.
– Вы можете поговорить с ним сейчас же.
– Нет, я подожду.
– Но господин уезжает сейчас с барыней.
– В самом деле? – переспросил Милон, вздрогнув.
– Не были ли вы когда-нибудь кучером?
– Я и теперь кучер; я был конюхом у герцога де Шато-Мальи.
– Отлично. У нас заболел кучер, и его заменяет грум барыни, но он еще очень мал управлять такими лошадьми, как наши.
– Хорошо.
– Так пойдемте.
Час спустя Милон уже сидел на козлах.
Приехав в виллу, он поставил лошадей, а сам с лакеем отправился в кабак.
Но тут Милон попал в западню…
В это самое время Мармузэ и Ванда приступили к чтению рукописи Бирюзы (Тюркуазы).
Она начиналась следующим образом: «Дело происходило в 1823 году, зимой…»
Книга XVIII. Живой мертвец
Дело происходило в 1823 году, зимой. В дом № 14, помещавшийся на площади Лувуа, вошел молодой офицер.
Он поднялся на второй этаж и вошел в слабо освещенную комнату, где лежала молодая красивая женщина и тихо стонала.
– Это ты, любезный Арман? – спросила она. Незнакомец подошел к больной и открыл свое лицо. Женщина громко вскрикнула, но незнакомец схватил ее за горло.
– Если ты не будешь молчать, я убью тебя.
– Подлец! – вскричала она, отталкивая от себя того, кого она называла мужем, дом которого она променяла на жалкую квартиру.
Он же сел спокойно в кресло и начал хладнокровно:
– Я
Несчастная женщина не слышала уже слов герцога, ибо она лежала без чувств.
В два часа ночи раздались крики новорожденного, а мать его была без сознания.
Герцог с ребенком удалился.
Прошел месяц после описанной нами сцены, это было во время второй испанской войны.
Герцог де Фенестранж командовал отрядом, состоявшим из двух эскадронов гусар, и стоял в местечке Ояка в Коталейских горах.
Строгий блюститель порядка, он утверждал смертный приговор и приводил его в исполнение в продолжение двадцати четырех часов против жителей, принадлежавших к шайке гверильясов.
Между пленниками были старики, юноши и дети.
Один из них был человек лет около сорока, по-видимому, он принадлежал к арабскому племени.
Имя его – Жозеф Минос.
Жозеф не был испанским патриотом, не был гверильясом даже и не был честным гражданином. Читатель, вероятно, спросит, какими же судьбами он попал в плен вместе с шайкой гверильясов. Вот как это было.
Он был начальником бандитов, шайка его, пользуясь беспорядками войны, грабила население, поджигала дома и убивала жителей.
Он же, Жозеф, был влюблен в одну девицу по имени Долорес. Долорес была ужасно ревнива, а Жозеф волокита. Познакомившись как-то с молодой девицей, бандит увез ее в горы. Долорес, узнав об этом, решила наказать его и, когда он пришел к ней, всыпала ему в вино наркотического порошка.
Он заснул крепким сном, и в это время она выдала его.
Таким образом, Жозеф попал в число приговоренных к виселице.
Вдруг ночью Жозефа потребовали к полковнику.
– Если ты возьмешь этого ребенка на воспитание и сделаешь из него бандита, чтобы он попал впоследствии на виселицу, – я тебя прощу.
– Я согласен, – сказал бандит.
Итак, бандит сделался наставником и воспитателем сына, родившегося от преступной связи герцогини де Фенестранж и покойного Армана де Моревера.
Прошло четырнадцать лет после описанной мною сцены.
В селение Ояка въехала карета.
В ней сидела болезненная чахоточная женщина с мальчиком лет пятнадцати.
Один из офицеров остановил карету и спросил:
– Позвольте ваш паспорт, мадам.
– Я вдова маркиза де Моревера, а это мой сын, – отвечала больная дама.