Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа (полная серия)
Шрифт:
Она подала офицеру письмо за подписью дона Рамона.
– Маркиза, – ответил офицер, отдавая ей письмо, – с этим вы безопасны здесь, но там, в горах, если вы решитесь сделать большой объезд, царствует бандит Жозеф Минос, и никто не может пройти около него, не заплатив дани.
Глаза ребенка засверкали, и он гордо посмотрел на мать.
– Мама, я защищу тебя.
– Надеюсь, дитя, но там их много, а ты один.
В это время содержательница гостиницы, молодая красивая женщина, следившая все время за маркизой, подошла к ней и сказала:
– Останьтесь
Наступила ночь.
В гостинице все уже спали, исключая маркизу де Моревер и содержательницу гостиницы.
– У меня тут бывает Педро, – сказала содержательница трактира, – он бывший погонщик мулов, который в минуту ревности убил любовника своей жены. Он вас проведет через горы, а при нем вы можете быть совершенно безопасны.
– А когда же он придет? – спросила маркиза.
– Сейчас.
Час спустя карета уже ехала по направлению к горам, на козлах ее сидел Педро, а внутри маркиза де Моревер со своим сыном.
– Мамаша, – проговорил Гастон де Моревер, – мне уже шестнадцать лет, пора, наконец, мне знать, как умер мой отец.
– Дитя мое, хоть я и дала себе слово не говорить вам об этом до того времени, когда вам стукнет двадцатый год, но я чувствую, что скоро должна распроститься с этим светом, и потому решаюсь вам открыть… Вот уже четырнадцать лет, как я оплакиваю вашего отца, которого любила и который во многом виноват передо мной. Счастливо я прожила с ним только год, а затем ваш отец разлюбил меня, и я сделалась самой несчастной женщиной. Так прошел год. Однажды утром ко мне позвонили. Я встала с постели, дотащилась до окна и увидела, что дом заполнен полицейскими, которые принесли носилки с трупом. Они принесли тело вашего отца, найденного на берегу Сены, подле Нового моста. Не могу вам выразить словами моего отчаяния, а затем жажды мести, овладевшей мною.
Три месяца билась полиция и все-таки ничего не могла сделать. Наконец, однажды вечером меня пригласили к префекту полиции.
– Маркиза, – сказал он, – ваш муж был честно убит на дуэли.
– Кем? – вскричала я.
– Мужем любовницы маркиза. Я молча удалилась.
– Но имя этого человека?! – вскричал Гастон де Моревер.
Не успела маркиза ответить, как карету окружила толпа вооруженных людей. Это были люди Жозефа Миноса. Благодаря Педро их тотчас же пропустили.
Маркиза продолжала тогда свой рассказ и передала своему сыну, что герцогиня де Фенестранж призналась, что у нее был сын от маркиза де Моревера, который был унесен герцогом сейчас же после родов.
– Так у меня есть брат? – вскричал молодой человек. Через четверть часа после этого карету снова остановили.
В карету просунулась голова мальчика лет пятнадцати.
При виде его маркиза упала в обморок, так он был похож на молодого маркиза Гастона де Моревера.
Пердито между тем воспитывался у Жозефа Миноса, и воспитывался так, как того хотел герцог.
В четырнадцать лет он уже был настоящим бандитом.
В тот день, когда проезжала маркиза де Моревер, Пердито, узнав о том, что в горах показалась
Через четверть часа после этого Румия возвратилась одна и, прибежав к Жозефу Миносу, сообщила ему, что Педро и Пердито ссорятся из-за путешественников.
– Из-за чего?
– Педро взял под свое покровительство путешественников.
Минос нахмурился.
– Пердито хочет убить одного из них.
– Он, верно, не хочет платить выкуп?
– Нет, оттого, что Пердито не хочет, чтобы на этом свете был человек, как две капли воды похожий на него.
Жозеф Минос вздрогнул.
– Это нужно видеть, – сказал он, – пойдем.
Когда он дошел до кареты де Моревера и увидел молодого Гастона де Моревера, то он тотчас же догадался, что это был брат Пердито, и велел Педро проводить маркизу через горы.
Маркиза де Моревер тоже догадалась о происхождении Пердито и начала предлагать ему ехать с ней во Францию, где, по ее словам, ему было завещано большое состояние.
Но Пердито наотрез отказался от всего и сказал ей, что не выйдет из этих гор, где его воспитал Жозеф Минос.
Тогда маркиза де Моревер уехала.
При отъезде ее Пердито, находившийся в нескольких шагах от кареты, бросил на молодого маркиза де Моревера такой взгляд, который явно доказывал всю его ненависть к молодому французу.
Через пять лет после описанных нами событий в одно июньское утро в Байонну вошли два человека, мужчина и женщина.
Мужчине могло быть не более двадцати шести лет, а женщине только семнадцать-восемнадцать.
Они зашли в таверну под вывеской «Пиренеи», закусили там и оттуда прошли в почтамт.
Это были Пердито и Румия, спасшиеся каким-то чудом от смерти, тогда как все их товарищи-бандиты были захвачены в плен и убиты королевскими войсками.
Получив в почтамте конверт на свое имя, Пердито распечатал его и увидел, что в нем находятся два письма и пятьдесят тысяч франков в банковских билетах.
В письме, которое было приложено к этим деньгам, говорилось, чтобы он тотчас же снял с себя испанский костюм и, переодевшись, как одеваются французы, занял бы хороший номер в Тулузской гостинице и не распечатывал бы второго письма в течение целой недели, когда к ним в номер должен прийти один человек.
«Если же, – говорилось в письме, – этот человек не придет в течение недели, то Пердито должен прочитать и второе письмо и исполнить все, что там сказано».
Это письмо было без подписи.
– Что делать? – спросил Пердито у Румии.
– Исполнить то, что здесь написано, – ответила молодая красавица.
На другой день после этого в Байонну въехала щегольская почтовая карета, на козлах которой сидело два ливрейных лакея, и быстро покатилась по улицам города.
Проехав несколько улиц, карета повернула к почтамту и остановилась у подъезда шикарной Тулузской гостиницы. Из нее вышли мужчина и дама.
Кажется, будет излишним говорить, что это были Пердито и Румия.