Подводное течение
Шрифт:
— Так что же случилось на самом деле? — настойчиво выпытывает шериф.
Я пожимаю плечами.
— Как я и сказал, я, правда, ничего не помню.
Мужчина кривится: он не верит мне, и не скрывает этого.
— Серьезно, — настаиваю я. — Я, правда, понятия не имею, почему на мне был жилет.
— А ты постарайся, подумай, — просит меня шериф, так и не отодвинувшись от меня и по-прежнему источая волны «ароматов». — Может быть, ты собирался поплавать? Или просто был осторожен и надел его
Ума не приложу, к чему он клонит. Никто в здравом уме даже ноги не станет мочить в реке в конце сентября. Но этот ответ в случае с шерифом никуда не приведет меня. Поэтому я снова объясняю, что не помню ничего из того, что привело к моему падению.
Но теперь меня трясет. Я по-настоящему напуган. Шериф что-то скрывает, утаивает то, что, как он думает, я знаю. Вздохнув, он садится обратно в кресло. Он снова похлопывает по карманам, не сводя с меня взгляда, а затем снова говорит.
— Расскажи мне о Нейле Парсоне.
Это имя застает меня врасплох.
— Нейл Парсон? Из школы?
— Он самый.
— Что вы хотите узнать о нем?
Шериф пожимает плечами.
— Я неприхотлив. Что угодно сойдет.
Кажется, разговор проходит как-то странно, если так можно назвать нашу беседу. Как по мне, допрос более подходящее слово, что собственно и объясняет, почему я пытаюсь защититься.
— Нейл обычный парень, — отвечаю я. — Учится в моем классе.
— Да, я в курсе. Но какой он?
— В смысле, какой он?
— Можешь ты сказать, что он хороший парень? Он твой друг?
— Нет. Не знаю, — запинаюсь я. Я мало что знаю о Нейле Парсоне. Он спокойный, башковитый. Он живет на Орчад-стрит, и то, я знаю это только потому, что моя подруга Уиллоу живет напротив него. Это я и рассказываю шерифу.
— Значит, ты утверждаешь, что не знаешь Нейла? — задает в ответ вопрос шериф, удивленно вскинув голову.
— Не так, чтобы очень.
— И ты не общался с ним вне школы? Не проводил время вместе по какой-либо причине?
— Нет, — расстроенно отвечаю я.
— Ладно, — говорит шериф, и что-то записывает. — Если ты так говоришь.
— Вы не верите мне? — встревоженно спрашиваю я.
Шериф открывает рот, собираясь что-то сказать, но не успевает, так как открывается дверь и в палату входит медсестра. Я сразу же ощущаю аромат духов, напоминающих средство для чистки туалета. Увидев в комнате полицейского, она резко замирает и с ее лица сходят все краски, как будто кто-то щелкнул выключателем.
— Роза! — рявкает шериф. Табличка с именем приколота к ее униформе. — Ты что здесь делаешь?
Женщина выглядит, как загнанный зверь.
— Работаю, — запинаясь, бормочет она.
— Не думаю, что тебе следует приходить
— Никто мне не запрещал этого делать.
— Ну а я запрещаю. И удостоверюсь, чтобы все знали об этом запрете, прежде чем уйду отсюда. Ты меня поняла?
Медсестра разворачивается и злобно зыркает на меня.
— Ты поняла меня, Роза? — повторяет свой вопрос шериф.
— Да, — отвечает женщина, перед тем как выскользнуть из комнаты.
— Твою мать, — тихо ругается шериф себе под нос, когда дверь закрывается.
Ладно, с меня хватит всего этого — я итак напуган до чертиков.
— Эта медсестра... — начинаю я.
Шериф внезапно напряженно смотрит на меня.
— А что с ней...?
— Она кое-что сказала.
— Тебе? Когда? — требует он ответа.
— Когда все думали, что я лежу без сознания.
— И что она сказала?
Мне было сложно произнести это вслух; по коже мурашки пошли только от одного воспоминания, но я все же пересилил себя: — Она сказала, что надеется, что я никогда не приду в себя.
Шериф не выглядел удивленным ни на йоту.
— Она прикасалась к тебе или что-то делала? — поинтересовался он. — Она не сделала тебе больно?
Укол в руку не назовешь приятной щекоткой, но не думаю, что это считается.
— Нет, — говорю я ему. — Она просто выполняла свои обязанности медсестры.
— Хорошо, — с облегчением выдыхает он. — Все равно, я не хочу, чтобы она в будущем заходила к тебе. Если она появится, нажимай на кнопку вызова медперсонала. Я предупрежу заведующего.
— А что такое? — спрашиваю я. — Кто она такая?
— Она тетя Нейла Парсона, — отвечает шериф. — Его законная опекунша.
Все это совершенно не случайно, но мне ничего не объясняет.
— И? — уточняю я.
— Нейл Парсон пропал, — отвечает он. — А ты последний, кто его видел.
ГЛАВА 5
Я один в палате, сижу на своей койке и смотрю на столик возле нее, где лежит маленькая визитка с напечатанной на ней золотой звездой:
ПОЛИЦЕЙСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ОКРУГА КРИСТАЛЛ ФОЛЗ
ШЕРИФ МАРЛОН ПАЙК.
Внезапно до меня доходит, что до этого момента, я не знал, как зовут шерифа. Да и зачем мне было знать его имя? Я ведь не влипал в неприятности. Но в городе полно ребят, которые влипают.
Я прочитал адрес участка: Кларк-стрит 608. Под адресом указан номер телефона отделения. Шериф просил меня позвонить, если я вспомню что-нибудь о происшествии или, что куда важнее, хоть что-нибудь о местонахождении Нейла Парсона.
Ну, что ж, долго же ему придется ждать. Я уже рассказал все, что знаю. Но он мне не поверил. Это было написано на его прокуренном лице.