Подводные рифы Практики Осознанного Сновидения
Шрифт:
Дон Хуан и Хенаро «оба смотрели на меня и улыбались. Эти улыбки почему-то наполняли меня ужасом. Я уже совсем было принялся орать от страха, когда дон Хуан ударил меня по спине» (из кн. 7, гл. 4, стр. 307.)
«Глаза странного Хенаро зловеще светились, подобно глазам зверя, рыщущего во тьме» (из кн. 7, гл. 17, 488.)
Донья Соледад о доне Хуане: «Его судьба — наводить ужас… Нагваль не человек. Нагваль — дьявол… От её слов меня бросило в дрожь. Я ощутил, как заколотилось сердце…» (из кн. 5, гл. 1, стр. 330.)
«То же самое происходит и с Паблито, —
Да, Хенаро и Хуан, маги, потерявшие свою душу, — это уже не/люди, которые этот факт искусно маскируют…
«Любовное» отношение учителя дона Хуана к своему единственному ученику-наследнику его магических знаний выражено определённо:
«Для того, чтобы общаться с тобой, я должен был ежедневно перебарывать себя и сдерживаться, что было для меня невероятно мучительным… Я могу сказать также, что меня начинает тошнить от одного твоего присутствия» (из кн. 8, гл. 4, стр. 128–129.)
Весьма любопытно и такое высказывание дона Хуана, характеризующего его, как чёрного мага:
«Он (дон Хуан) сказал, что если бы в данный момент на нас обрушился камнепад, то он сумел бы предотвратить обычный эффект смерти от несчастного случая. Используя скорость движения своей точки сборки, он заставил бы себя переместиться в другие миры или сгореть изнутри в доли секунды. Я же (Карлос), с другой стороны, умер бы обычной смертью, раздавленный обломками скал, поскольку моей точки сборки не хватит скорости, чтобы вытащить меня» (из кн. 8, гл. 6, стр. 196.) — «добрый» дон Хуан в минуту смертельной опасности бросил бы своего ученика, чтобы спасать в первую очередь свою жизнь!
А уж составленный доном Хуаном изощрённый план убийства своего ученика Карлоса… Без комментарий и без цитат! Впрочем, вот одна. Из рассказа доньи Соледад:
«Нагваль оставил меня ждать тебя; я должна была ждать, даже если бы на это понадобилось двадцать лет. Он дал мне подробные инструкции, как завлечь тебя и похитить твою силу… Нагваль научил меня, как захватить тебя в тот момент, когда ты будешь наиболее слабым… Он даже показал мне место, куда бросить твой труп: бездонную яму, расщелину в горах, где часто пропадают козлы» (из кн. 5, гл. 1, стр. 355–356, 358, 359.)
Ох, уж эти «любящие» толтеки, дружно шагающие к Свободе по пути любви и сердца!
17. О «любящих» толтеках.
О явленных энергиях клана магов нагваля Хулиана и дона Хуана:
Молодого дона Хуана встретили «самые крупные индейские женщины, каких он когда-либо встречал. Они были угрюмы и мрачны… Когда он попытался пройти мимо них, они зажали его между своими огромными животами, схватили за руки и начали избивать. Они швырнули его на землю и уселись сверху, едва не раздавив ему грудную клетку. Они продержали его без движения почти 12 часов» (из кн. 6, ч. 3, гл. 9, стр. 148–159.)
«Дон
Дон Хуан «вновь и вновь подчёркивал, что воины его партии являются точной копией воинов его бенефактора, но некоторые женщины ещё более свирепы…» (из кн. 6, ч. 3, гл. 10, стр. 153.)
Дон Хуан о женщине-маге Ла Каталине из команды нагваля Хулиана:
«У неё гораздо больше общего с древними видящими…
Я (Карлос) спросил у дона Хуана, в значительной ли степени знания Ла Каталины отличаются от его собственных.
— Мы в точности одинаковы, — ответил он. — Она несколько больше похожа на Сильвио Мануэля или Хенаро. По сути, она — их женский вариант. Но, разумеется, будучи женщиной, она неизмеримо более агрессивна и опасна, чем они оба (!)»
«Дон Хуан сказал, что Ла Каталина обладает исключительным мастерством и в области зверя может делать всё, что угодно» (из кн.7, гл. 9, стр. 382–383, 393.)
И наконец, о «рабочих» взаимоотношений последних «любящих» толтеков — соучеников самого К. Кастанеды:
«Я испытал невыносимую тревогу. Хосефина поднялась и вдруг, неистово вцепившись в меня, рванула прочь от стола. В этот момент Лидия и Роза с удивительным проворством и скоростью обеими руками схватили меня за плечи, одновременно делая мне подсечку… Прежде чем я понял, что произошло, они повалили меня на пол… Лидия и Роза придавили к полу мои руки и ноги, навалившись всей тяжестью своих тел. Роза хихикнула, как ненормальная, и стала покусывать мой бок. Её маленькие острые зубки лязгали, её рот кусал, отрываясь и закрываясь в нервных спазмах.
Я (Карлос) чувствовал смесь боли, физического отвращения и ужаса. Я задыхался» (из кн. 5, гл. 2, стр. 400.)
В другом эпизоде:
«Я ударил Лидию и Розу. Они согнулись от боли. Ла Горда бросилась на меня с яростью дикого зверя. Я никогда не видел её такой разъярённой. Она вложила в этот бросок всю свою концентрацию. Если бы она меня ударила, я бы умер на месте. Она промахнулась лишь на какой-то дюйм». После такого душевного «разговора» Ла Горда подчёркивает, что они (сестрички), оказывается, «были безупречными воинами» (из кн. 6, гл. 2, стр. 29.)
«Сегодня Хенарос приходят повидаться с тобой (Карлосом), но девочки не ладят с ними. Если соберутся все вместе, между ними начнётся самая ужасная борьба. В прошлый раз они чуть не поубивали друг друга»
«У Паблито произошла смертельная схватка с Лидией… Но она ударила его головой в середину лба и чуть не убила его» (из кн. 5, гл. 4, стр. 456, 459.)
Из наставлений дона Хуана при знакомстве Карлоса с женщинами-магами (западного направления) его группы:
«Если им взбредёт в голову меня избить, он (дон Хуан) не сможет их остановить. Они могут вытворять со мной всё, что захотят, но только не убивать» (Вот спасибо!) (из кн. 6, гл. 10, стр. 153.)