Поединок страсти
Шрифт:
– Очень смешно, - огрызнулась Софи.
– Вам хорошо удаются чувствительные сцены, верно?
– дразнил он ее. Все твердят мне о том, как прекрасно вы сыграли в заключительном эпизоде "Убийств на Элмтри-роуд". Говорят, это было что-то необыкновенное. Я уже начинаю жалеть, что мне не удалось посмотреть этот фильм, но я был очень занят в тот вечер с одной приятельницей.
Последние слова ужалили ее, как укус скорпиона.
– Вы уже вчера говорили об этом. Уверена, что у вас было более интересное занятие, - сказала она с напускным равнодушием.
– Но если я действительно хорошо сыграла ту сцену, то частично я обязана этим вам.
Он удивленно вскинул брови.
– Вы серьезно?
– Если бы однажды вечером меня резко не спустили с небес на землю, я бы, наверное, не смогла так убедительно сыграть эту роль, - просветила она его.
– Вот как? Ну-ну.
– Он смерил ее медленным, пристальным взглядом. Кажется, вы все еще не можете забыть тот случай в Брайтоне. Вы тогда были очень влюблены в меня, не так ли?
Краска, прилившая к ее лицу, еще сильнее подчеркнула его бледность.
– Вообще-то не помню.
– Зато я помню. Это было видно невооруженным глазом.
– Да, наверное, мне нужно было быть более осмотрительной в проявлении своих юношеских чувств, не так ли?
– с быстрой улыбкой взглянула на него она.
– Но, к сожалению, я не знала, что... что кажусь вам настолько нелепой.
Кайл сухо улыбнулся.
– Хотите услышать кое-что смешное - С удовольствием посмеюсь.
– Вы мне понравились в Брайтоне, Софи. Очень понравились. Мне было весело и легко с вами. Это правда. Мне казалось, что мы можем стать добрыми друзьями.
Она опустила глаза.
– И это... все?
– Хороший друг куда более редкая и ценная вещь, чем хорошая возлюбленная, - уверил он ее с иронической улыбкой.
– Но оказалось, что этому не суждено было случиться.
– Вы говорили обо мне ужасные вещи, - сказала она ему тихо.
– Даже много месяцев спустя я не могла их забыть.
– Я говорил это не для вас, - отрубил он.
– Мало кто может позволить себе подслушать то, что о нем говорят, без неприятных последствий. Я ничего не знал о вашей роли, пока Элен не объяснила мне. Я думал, что вы просто не следите за собой, не знал, как много усилий вы отдаете своей роли.
– Он помолчал.
– Насколько я помню, в тот вечер я был прав, говоря о вашей столь явной влюбленности в меня.
– Да, - уныло подтвердила она.
– Я никак не мог понять, что заставило вас столь резко измениться по отношению ко мне. Я не понимал, что произошло. Я понял только то, что в моем обществе больше не нуждаются. Но, разумеется, уже тогда вы замыслили свою маленькую месть, не так ли?
Она зажгла газ и поставила кофеварку на плиту. В наступившей тишине они услышали, как в ванной перестала литься вода. Дженни, вытираясь, что-то весело напевала себе под нос.
– Кстати, из чистого любопытства, - сказала Софи, - что вы делали между дансингом и завтраком в ресторане?
– Я уложил вашу милую кузину в постель. Чайные ложки со звоном посыпались в раковину из внезапно онемевших пальцев Софи. Кухня поплыла перед ее полными слез глазами.
– О Боже, Кайл!
– в ужасе прошептала она, глядя на внезапно ставшую нечеткой фигуру.
– Вы этого не сделали!
Он посмотрел на ее убитое горем лицо и хрипло рассмеялся.
– Очень даже сделал, милая!
– Софи стало так плохо, что ее чуть не вырвало.
– Однако я не лег вместе с ней, - продолжал Кайл.
– Выражение ее лица вызвало у него ироничную усмешку.
– У вас замечательно грязное воображение. Когда мы приехали ко мне домой, Дженни буквально валилась с ног от усталости. Так что я дал ей возможность выспаться в спальне для гостей, а сам немного поработал. У себя в кабинете, - добавил он. По его лицу было видно, какое удовольствие доставляет ему видеть боль в ее глазах.
– Потом мы позавтракали в "Дорчестере" и я привез ее сюда. C'est tout1(^Вот и все (франц.}.).
Дрожащими руками Софи стала вынимать ложки и кофейные чашки.
– Мерзкий тип, - сказала она ему шепотом.
– Бедная маленькая Софи, - недобро улыбнулся Кайл.
– Какая вы все-таки наивная.
– Он подошел к ней и с насмешливой нежностью привлек ее к себе. Неужели вы думали, что я стану заниматься любовью с Дженни в первый же вечер? Это испортило бы мне все удовольствие.
От прикосновения его рук у нее все поплыло перед глазами.
– Для вас это всего лишь удовольствие?
– с горечью спросила она.
– Разумеется.
– Это просто невероятно! Вы знаете, как вы мне небезразличны, и тем не менее готовы причинить мне такую невыносимую боль!
– Небезразличен?
– вкрадчивым голосом повторил он.
– Какое любопытное слово. Просто невероятная наивность. Или, может быть, это не наивность, а своего рода месть?
– Я не знаю, что вы имеете в виду, - устало сказала Софи.
– Не знаете?
– Он улыбнулся и тронул ее за подбородок, чуть приподняв ее опущенное вниз лицо.
– Иногда я почти готов был поверить, что вы действительно девственны. Ну а как в этом можно убедиться? Существует только один надежный способ, не так ли?
– Мне вы можете верить.
– А я не верю вам.
– Он не отрываясь смотрел на ее губы.
– Я не верю ни одному слову, слетающему с этих теплых, мягких губ. Когда-то я слишком часто верил им.
– Он посмотрел ей в глаза и тихо спросил: - Почему вы на меня так смотрите?
– Как смотрю?
Он теснее прижал ее к себе.
– Черт вас возьми, Софи, - мягко сказал он.
– Эти серые глаза откровенно говорят, что вы хотите меня. Вы ведь сами знаете об этом, разве не так?
– Нет.
– Она попыталась отвернуть от него свое лицо, но Кайл как будто загипнотизировал ее своим взглядом.
– Да. Это единственный способ узнать правду о вашей так называемой невинности, не так ли?
– После чего, - сказала она, чувствуя внезапную сухость во рту, вопрос о моей девственности отпадает сам собой.
– Он отпадает в любом случае, - ответил Кайл. Его взгляд стал более жестким.
– Как любовница вы совершенно не интересуете меня.
Она невольно вздрогнула от этих слов и успела заметить искру удовлетворения, вспыхнувшую в его глазах.