Поеми
Шрифт:
III
Боже, боже! що то може Наробити серенада!.. Зникла в серденьку в Бертольда Темна туга i досада. Усмiх донни Iзiдори Був дедалi все яснiше, I щораз вона ставала До Бертольда прихильнiше. Далi перстень Iзiдорин На руцi у нього сяє, Нареченою своєю Вiн кохану називає. Як же бучно, як же втiшно Всiм гулялось на весiллi! Танцювали, попивали Вiд недiлi до недiлi. Всiх приймали, всiх вiтали, Всiм умiли догодити, Тiльки нашого поета Пан забувся запросити. Звiсно, клопоту багато Завжди пану молодому, - Хто ж би мiг ще пам'ятати Про якогось там сiрому? Час летiв, немов на крилах, I, мов сон, життя минало. Та незчувсь Бертольд, як лихо Несподiвано настало. Забажалось королевi Звоювать чужеє царство, Розiслав вiн скрiзь герольдiв На вiйну скликать лицарство. I якраз серед бенкету В замку нашого Бертольда Залунала гучна сурма Королiвського герольда. Прощавай, дружина люба, Всi розкошi, всi вигоди! Все те треба промiняти На далекiї походи. Залишить Бертольдо мусив Молодую Iзiдору, У недiлю вранцi-рано Вже вiн вирушив iз двору. Подалося геть за море Все одважнеє лицарство; Там за морем десь лежало Бусурменське господарство. I пiшло одважне вiйсько Через нетрi та пустинi; Не один вояк смутився По своїй рiднiй країнi. Та коли вже надто тяжко Туга серце обгортала, То спiвцi спiвали пiсню, Пiсня тугу розважала: "Не журись, коли недоля В край чужий тебе закине! Рiдний край у тебе в серцi, Поки спогад ще не гине. Не журись, не марно пройдуть Сiї сльози й тяжка мука: Рiдний край щирiш любити Научає нас розлука". Так вони спiвали, йдучи Через дикiї пустинi, Додавав той спiв розваги Не однiй смутнiй людинi. Попереду всього вiйська Три старшiї виступали: Карлос, Гвiдо i Бертольдо; За одвагу їх обрали. Їдуть, їдуть, врештi бачать - Три дороги розiйшлися, Розлучились три найстаршi, Кожний рiзно подалися… Карлос вибрав шлях направо, Гвiдо вибрав шлях налiво, А Бертольд подався просто. "Дай же, боже, нам!" - "Щасливо!" I Бертольдовi спочатку Справдi щастя панувало, Довелося звоювати Городiв чужих чимало. От вже вiн на стольне мiсто Погляда одважним оком, Але тут-то саме щастя Обернулось iншим боком. Чи то врештi у Бертольда Притомилося лицарство, Чи то владар бусурменський Мiцно так тримавсь за царство, - Тiльки твердо так трималось Мiсто гордеє, уперте, Раз
– гукнув Бертольдо.
– Що ж вiн криється мiж вами?" - "Вiн не тут, - спiвцi говорять, - На вiйнi не був вiн з нами. Вiн зостався, щоб пiснями Звеселять рiдну країну, Там вiн має розважати Не одну сумну родину". "Знаю я сього поета I його величну душу, I тепер йому по-царськи Я подякувати мушу. Тiльки б дав нам бог щасливо Повернутися додому, Срiбла, золота насиплю Я спiвцевi дорогому!.."
IV
Кажуть, весь помiст у пеклi З добрих замiрiв зложився! Для пекельного помосту I Бертольдо потрудився… Вже давно Бертольд вернувся Iз далекої чужини, Знов зажив життям веселим Бiля милої дружини. Знов у нього в пишнiм замку Почалося вiчне свято, - О, тепер було у нього Срiбла, золота багато! Окрiм того, що набрав вiн На вiйнi всього без лiку, Ще король йому в подяку Надгороду дав велику. Сила статкiв та маєткiв! Вже Бертольдо граф заможний! Вiн живе в свойому графствi, Наче сам король вельможний. Та околиця, де жив вiн, Вся була йому вiддана, Люд увесь в тiм краю мусив Узнавать його за пана. Тож спочатку того щастя Справдi був Бертольдо гiдний: Правий суд чинив у панствi, До пiдданих був лагiдний. Але то було не довго, Вiн дедалi в смак ввiходив I потроху в себе в графствi Iншi звичаї заводив. Що ж, напитки, та наїдки, Та убрання прехорошi, Та забави, та турнiри, А на все ж то треба грошей! Та й по всiх далеких вiйнах Граф привчився до грабунку, А тепер в своїй країнi Вiн шукав у тiм рятунку. Почалися нескiнченнi Мита, панщина, податки, Граф поставив по дорогах Скрiзь застави та рогатки. Трудно навiть розказати, Що за лихо стало в краю, - Люди мучились, як в пеклi, Пан втiшався, як у раю. Пан гуляв у себе в замку, - У ярмi стогнали люде, I здавалось, що довiку Все така неволя буде. Розливався людський стогiн Всюди хвилею сумною, I в серденьку у поета Озивався вiн луною… Ось одного разу чує Граф лихi, тривожнi вiстi: Донесла йому сторожа, Що не все спокiйно в мiстi; Що спiвцi тю мiстi ходять I пiснями люд морочать, Все про рiвнiсть i про волю У пiснях своїх торочать. Вже й по тюрмах їх саджають, Та нiщо не помагає, - Їх пiснi iдуть по людях, Всяк пiснi тi переймає. "Ну, - гукнув Бертольд, - то байка! Я вiзьму спiвцiв тих в руки!" Раптом чує - десь близенько Залунали пiснi гуки: "В мужика землянка вогка, В пана хата на помостi; Що ж, недарма люди кажуть, Що в панiв бiлiшi костi! У мужички руки чорнi, В панi рученька тендiтна; Що ж, недарма люди кажуть, Що в панiв i кров блакитна! Мужики цiкавi стали, Чи тi костi бiлi всюди, Чи блакитна кров поллється, Як пробити пану груди?" "Що се, що?– кричить Бертольдо. Гей, ловiть спiвця, в'яжiте! У тюрму його, в кайдани! Та скорiш, скорiш бiжiте!" Коли се з-за мурiв замку Обiзвався голос долi: "Гей, бiжiте, панськi слуги, Та спiймайте вiтра в полi! Не турбуйся ти даремне, Все одно, вельможний пане, Вловиш нас сьогоднi десять, Завтра двадцять знов настане! Нас таки чимале вiйсько, Маєм свого отамана, Вiн у нас одважний лицар, Врештi, вiн знайомий пана…" Мов крiзь землю провалився Той спiвець, утiк од лиха. А Бертольд сидiв i думав, Далi так промовив стиха: "Маєм свого отамана!
– Ось де корiнь цiлiй справi! Ну, та я тепера хутко Положу кiнець забавi!" Тут вiн двох щонайвiрнiших Слуг до себе прикликає I до нашого поета У хатину посилає: "Ви скажiть йому вiд мене, Що я досi пам'ятаю, Як пiснi його втiшали Нас колись в чужому краю. Власне я тепер бажаю Дать йому за них заплату: Я поетовi дарую В себе в замку гарну хату. Я його талан спiвацький Так високо поважаю, Що спiвцем своїм придворним Я зробить його бажаю. Ви скажiть, що вiн у мене Буде жити в шанi, в славi, Тiльки, звiсно, хай забуде Рiзнi вигадки лукавi". Слуги зараз подалися До убогої оселi, Принесли вони поету Тi запросини веселi. Усмiхаючись, вiн слухав Те запрошення знаднеє, А коли вони скiнчили, Так промовив їм на сеє: "Ви скажiте свому пану, Що заплати не бажаю, Бо коли я що дарую, То назад не одбираю. Хай вiн сам те пригадає, Що то ж я йому дав злото, Хоч тепер об тiм жалкую, Краще б кинув у болото! Ви скажiть, що я не хочу Слави з рук його приймати, Бо лихую тiльки славу Тiї руки можуть дати. Золотих не хочу лаврiв, - З ними щастя не здобуду. Як я ними увiнчаюсь, То поетом вже не буду. Не поет, у кого думки Не лiтають вiльно в свiтi, А заплутались навiки В золотiї тонкi сiтi. Не поет, хто забуває Про страшнi народнi рани, Щоб собi на вiльнi руки Золотi надiть кайдани! Тож пiдiте i скажiте, Що поки я буду жити, Не подумаю довiку Зброї чесної зложити!" З тим вернулись вiрнi слуги До Бертольда i сказали: "Так i так поет вiдмовив, Ми даремне намовляли…" Аж скипiв Бертольд, почувши Гордовитую вiдмову, До поета посилає Посланцiв тих самих знову: "Ви скажiть сьому зухвальцю, Що тепер настав день суду, Що терпiв його я довго, Але бiльш терпiть не буду. Коли вiн складання вiршiв Бунтiвничих не покине, То в тюрму його закину, Там вiн, клятий, i загине!" Знову слуги подалися До убогої хатини I, пiдходячи, почули Тихий бренькiт мандолiни. У вiкно зирнули слуги, Бачать: зiбрана громада,, Всi стоять навколо лiжка, Мов якась таємна рада! Утомивсь поет вiд працi, Третiй день лежить в недузi, Слухачi навколо нього Посхиляли чола в тузi. А поет усе то грає, То щось пише на паперi Й роздає писання людям, - Тут вступили слуги в дверi. Всi метнулись хутко з хати, I поет один зостався, Подививсь на слуг спокiйно, Гордовито привiтався. Всi Бертольдовi погрози Слухав мовчки, усмiхався. А коли скiнчили слуги, Так до них вiн обiзвався: "Ви скажiть свойому пану, Що готовий я в дорогу, Тiльки хай велить прислати Слуг ще двох вам на пiдмогу. На запросини ласкавi Я не можу встать з постелi, Вам нести мене прийдеться Аж до нової оселi. Та й в темницi буду вiльний, - Маю думи-чарiвницi, Що для них нема на свiтi Нi застави, нi границi. I мого прудкого слова Не затримає темниця, Полетить воно по свiтi, Наче тая вiльна птиця. З словом зiллються в темницi Гiркий жаль i тяжка туга, I тодi потрiйна стане I страшна його потуга. I поет вiд свого люду Не почує слiв догани В день сумний, коли на нього Накладатимуть кайдани!" Так довiку у темницi Довелось поету жити, За тюремний спiв вiн мусив Головою наложити. Та зосталися на свiтi Молодi його нащадки, Що взяли собi у спадок Всi пiснi його, всi гадки. Здiйнялось повстання в краю, I Бертольда вбили люде, Та й гадали, що в країнi Бiльш неволi вже не буде. Та зостався по Бертольду Молодий його нащадок, I пиху його, й маєтки Вiн забрав собi у спадок. I тепер нащадки графськi Тюрми мiцнiї будують, А поетовi нащадки Слово гостреє гартують. Проти дiла соромного Виступає слово праве - Ох, страшне оте змагання, Хоч воно i не криваве! А коли вiйна скiнчиться Того дiла й того слова, То скiнчиться давня казка, А настане правда нова.
1893, 12/ХI
РУСАЛКА
(ПОЕМА В НАРОДНОМУ СТИЛІ)
1
Коло річки, у садочку Маленька хатина, – У хатині чорнобрива Молода дівчина. Щовечора, як зіронька До місяця сходить, Молодая дівчинонька В садочок виходить. Тож виходить сама з хати У ясную нічку, – А тим часом козаченько Перепливе річку, Як приверне к бережечку, Човничок прив’яже, – Уклониться дівчиноньці, «Добривечір» скаже. По садочку собі ходять, За руки візьмуться, Розмовляють та радяться, Коли поберуться. «Ой коли ж ми поберемось, Дівчинонько-роже?» – «Уосени, козаченьку, Як бог нам поможе!..» У коханій розмовоньці Швидко ніч проходить, Блідне місяць, гаснуть зорі, І сонечко сходить… Сіда хлопець у свій човник Та бере весельце; Стиснув ручку, махнув веслом: «Прощай, Ксеню, серце!» 2
Осінь надходить, літо минає, Вже ж за дівчину козак не дбає. Вже старостоньки скрізь походжають, Ксенину ж хату вони минають. Йдуть до сусіда в новую хату, – Сватають в його дочку багату!.. Чує Оксеня смутну новину, – Що свата милий іншу дівчину; Уже сьогодні їх заручають, А через тиждень і повінчають… Наче байдужа дівчина ходить, – Вийде ж в садочок та й сльози ронить. Рушнички шиті лежать у скрині, Вже не клопочуть вони дівчини! В журбі та в тузі тиждень минає, По селу ж ходить та «молодая», У кожду хату вона вступає, На дівич-вечір дружок збирає, І до Оксені заходить в хату, – Тож на весілля її прохати: «Прошу, сестрице, тебе, голубко, За старшу дружку до мене, любко!» – «Не можу, серце!.. я б і радніша; За дружку в тебе хай стане інша». «Отак, сестрице! отак мовляєш! Певне, мене ти більш не кохаєш!» – «Не гнівайсь, серце, за мої речі… Прийду сьогодні на дівич-вечір! Тебе, сестрице, я не забуду, – За старшу дружку у тебе буду». (Згодилась, прийде, хоч тяжко дуже. Вдасть перед милим, що їй байдуже). Йде молодая весела з хати, – Смутна Оксеня випроводжати… 3
У суботу в молодої Та великий збір, То ж сходяться подруженьки До неї у двір. За столом вже молодая Сіла на посад, На лавочках всі дружечки Посідали вряд. Старша дружка жалібної Почина співать, – Виспівує і на очах Слізоньки тремтять. «Червоная калинонька, А біленький цвіт; Ой чи не жаль тобі, Галю, Молоденьких літ?..» «Ой час-пора, отець-мати, Поблагословить, Ой час-пора
4
Вже ж минуло з того часу Аж три довгі роки, Як втопилась дівчинонька У річці глибокій. Гуля всюди тая слава, Та вже перестала, А дівчина під водою Русалкою стала. Та не має русалонька І там супокою: Не втопила свого лиха Навіть під водою! Чи таночок з русалками При місяцю водить, То все їй той козаченько З мислоньків не сходить. Або сяде, чеше коси У темному гаю, Її ж думка круг хатини Милого витає. Всі русалки, мов рибоньки, Веселії грають, А у неї завжди хмари Чоло укривають. Тільки ж то їй і розваги, Як молодик зійде, – Проти хати миленького На бережок вийде; Вийде, ходить по бережку, Тихенько співає, Чи не вийде милий з хати, – Усе виглядає. А як зайде місяченько, Почина світати, – Тихо пливе русалонька В підводні палати. 5
Як навесні починає Крига розтавати, Збираються русалоньки До моря гуляти. Пливе з ними і дівчина Гуляти до моря, – У чужий край, у далекий, Тікати од горя… Не втече пак! ніщо її Вже не розважає, Навіть і там, в чудовому Південному краю. Її сестри на дні моря По пісочку ходять Шукать перлів та коралів, І таночки водять. Веселії, безжурнії Ті легкі таночки! То граються із рибками, То роблять віночки; Вона ж сидить геть окремо, До їх не вступає, Та безкраї свої думки Думає, гадає. Дожидає, коли з того Хорошого краю Повернуться русалоньки До рідного гаю. Діждалася, вертаються Русалки додому В темну нічку, серед бурі, Блискавиці й грому. Та й у серці в русалоньки Спокою немає, – І грім отой немов її Трохи розважає. Вернулася, а тим часом Вже й літо настало, А там жнива, бо і жито Поспівати стало. І виходить русалонька В поле виглядати, Чи не вийде її милий На лан жита жати. Вийшов милий з дружиною На лан жито жати, І дитинку під копою Положили спати; А сами серпи побрали І постать займають, Та вдвох собі лагідненько, Любо розмовляють. Русалонька на ту пару Тільки подивилась, Змінилася у личеньку, За серце схопилась; Потім знову подивилась, Промовила тихо: «Побрався ти, козаченьку, Та на своє лихо! Не завжди там буде щастя, Де твоя хатина, – Зостануться сиротами Жінка і дитина! Будеш знати, козаченьку, Як русалка любить, Скоро ж тебе те кохання З сього світу згубить!» Те мовляла, одпливала У свої палати І милого не ходила Більше виглядати… 6
Стала слава на все село, Стали поговори, – Все за того козаченька, Що чорнії брови. Ой казали, говорили По всім селі люде: «Та вже з того козаченька Нічого не буде! Як день божий, смутний ходить Та думку гадає, Та щоночі йде над річку, До темного гаю». Славлять люди – і дружина Журиться, бо знає, Чого милий у гай темний Щораз доходжає. То в гай ходить, то в садочок, Де жила дівчина; Бачить мила й знає добре, Чия то причина… Не вважає козаченько На ті поговори, В його серці туга в’ється Та лютує горе. Пішов якось у садочок У місячну нічку, Походив там коло хати, Потім в гай над річку. Пішов, ходить бережечком Та думку гадає, Все дивиться на річеньку, Очей не спускає. В той час вийшла русалонька Трохи погуляти, Потім сіла коло річки Косоньку чесати; Побачила козаченька, Неначе зраділа, Усміхнулась, – лиш на личку Щось дуже збіліла. Ходить смутний козаченько Та думку гадає, А русалка чеше коси Та пісню співає: «Любий козаче, чого ти ходиш Смутний по темному гаю? Слухай, козаче, пісню русалки, – Тож я для тебе співаю! Ой чи забув ти, серце-козаче, Пісню, що мила співала? Ой чи забув ти тую дівчину, Що тебе вірно кохала? Коли забув ти, – чого ж ти ходиш, Дивишся пильно у воду? Наче шукаєш у тій водиці Згублену милую вроду! Ох не забув ти, серце-козаче, Пісні, що мила співала! Ой не забув же тої дівчини, Котра так щиро кохала!.. Як не забув ти, – ходи до мене! Я твоя першая мила! Зраду забуду, любити буду Тебе, як перше любила! Я вже не тая, що була перше (Лиш не забула кохати!), – Я вже русалка – і під водою Маю осяйні палати. В мене палати кращі од царських, Із дорогого кришталю, В мене віночок з чистого злота, З перлів дрібних та коралю: Все те для тебе дам я, козаче, Тії палати й віночок, Всіх зберу подруг, будем для тебе Легкий водити таночок. Любий козаче, йди ж ти до мене! Я твоя першая мила, Зраду забуду, любити буду Тебе, як перше любила!» Козак слуха тую пісню, Слуха, умліває, – А русалонька до нього Руки простягає. Біжить милий до русалки, Та й не добігає, Бо із річки – русалочок Юрба випливає; Обступили козаченька, В гаю залунало, – Наче крик, неначе регіт, – Далі тихо стало… Тихо, тихо з неба світить Промінь місяченька, Сидить тая русалонька Біля козаченька. Похолонув козаченько, Не чує, не баче, Як над ним його кохана Вбивається, плаче: «Чи се ж тії карі очі, Що я цілувала, Чи се ж теє біле личко, Що я милувала? Ой чи се ж той козаченько, Що я виглядала? Вже ж не гляне він на мене, – Дарма виглядати! Вже ж моєму миленькому Світу не видати! Не озветься до своєї Любої дівчини – Він німий лежить, холодний З моєї причини. Ой забула б я, мій милий, І горе, і зраду, Лиш устав би ти до мене, Дав мені пораду! Нещаслива годинонько, Що ж я наробила? Ой нащо ж я свою долю Та й занапастила!» І знов тихо, з неба світить Промінь місяченька. Ломить руки русалонька Біля козаченька. [Волинь, с. Колодяжне. 1885 p., 6 грудня]
САМСОН
(На біблейську тему)
1
Кому се так квітками, та вінками, Та віттям гордеє чоло вінчають? Кого то співами веселими й танками Ізраїльські дівчата зустрічають? То йде Самсон, веде потужні лави З кривавого страшного бойовиська; Він залучив собі багато слави, – В сей день розбив він філістимське військо. І бачить він: там під горою в далі Стіна його господи забіліла, Йому назустріч, у жіночому околі, Іде його хорошая Даліла. Стрункий, високий стан, мов пальма в гаю, Мов у газелі, ясні очі чорні У філістимлянки; її з рідного краю Взяли Самсона руки непоборні. Вона веде його з собою у палати, Провадить щиру, любую розмову; Що перемогу славную волів послати, Вона уголос вихваля Єгову. Самсонові дивні здались слова дружини, І він спитав свою Далілу любу: «За теє дякуєш ти бога сеї днини, Що він послав твоєму люду згубу?» «Чужа для мене мого люду доля! Твої для мене стали рідні люде! Твоя, Самсоне, лиш єдина воля Для мене завжди наймиліша буде! Для тебе відцуралась я родини! Хоч би збулася я і батька, й брата, – Кохання нашого щасливії години Були б для мене милая заплата!» «Даліло, мила, за твоє кохання Чим можу я тебе надгородити? Скажи, повідай, моя зоре, те бажання, Хоч би загинуть – мушу я вволити!» «Не хочу, милий, я твоєї згуби! І за любов любові лиш бажаю: Щоб не таїв від мене ти нічого, любий, І щоб усе сказав, що я тепер спитаю». «Даліло! більш, як я, – любить ніхто не може! Яка ж у мене є від тебе таємниця?! Питай! Клянусь тобі у тім на ймення боже, Скажу тобі я все, – ти дум моїх цариця!» «Отож тебе тепер я запитаю, Коли ти дав мені ту обіцянку милу: Чи завжди, як тепер, ти був найдужчий в краю, І звідки маєш ти таку велику силу? Я ще дівчиною була в своїй оселі, Як слава йшла про тебе поміж нами, Тоді ти ще отам у лісі, коло скелі, Пас батьківські стада із пастухами. Мовляли, йшов якось ти гаєм темним з дому, Без зброї у руках, без сагайдака, – Аж ось в гаю від реву, мов від грому, Звірина й птиця затремтіла всяка. Рикаючи й трясучи головою, Спинився лев біля тебе близенько, – Ти ж необорною схопив його рукою Й надвоє розірвав, мов козеня маленьке. А потім, – пам’ятаєш ту годину? – Наш люд напав на вашу Палестину, Тоді надію у тобі єдину Ізраїль мав – і ти обороняв країну. Та далі вже несила боронитись Вам стало, – почали вже знемагати; Пообіцявся ж ворог відступитись, Як згодиться твій люд тебе віддати». «І згодивсь я, бо люд почав благати, Щоб визволив! Хвиль скілька я вагався, А потім дужі руки дав собі зв’язати І сам в неволю ворогам віддався. Як привели мене у стан ворожий І я почув, як вороги знущались, Я розгнівивсь тоді, в мене вступив дух божий, Мов льон горілий, пута всі розпались. Після схопив я щелепи ослині, Що коло мене там лежали долі, Багато ворогів поклав я до долині, Котрі ж зостались, розігнав по полі». «Скажи ж ти, звідки сила та безмірна, Що рівної нема їй в Палестині? Ти обіцяв, – обітниця хай буде вірна! Тепера мусиш ти сказать дружині!» «Ні, милая, лиши своє бажання! Не можу я тобі відповідати: Не відповім нікому я на те питання, Хоч би питала в мене рідна мати». І мовила хорошая Даліла, Схиливши голову на руку гарну: «Казав, що все вволиш, про що б я не просила.. Питаю ж я таку дрібницю марну!..» Самсонові докірлива та мова У серці тяжко, гостро віддається, І хоч не мовить він коханій ані слова, Та звага твердая вже подається… Вона ж вмовля його лагідними речами І прилуча до пестощів благання. На личку усміх ясний бореться з сльозами, Що сяють в очах, мов роса порання. Перед сльозами і благанням ревним Холодна втримливість, як віск, розтала, – Самсон зняв річ до неї голосом непевним, І таємничо мова залунала: «Ти хочеш знати, звідки моя сила… Тож знай: я богом змалу був обраний, І вже в той день, як мене мати породила, Я назореєм божим був названий. І кучерів моїх ще з того часу Холоднеє залізо не стинало, І завжди я носив святую ту покрасу, І святобливість то мою з’являло. Мій волос має силу превелику, Мене не подола весь люд ворожий, Хоч би його зібралось тут без ліку, – Бо надо мною дух витає божий! Коли б хто міг ті кучері обтяти, Не вдержав би в руках я й меч булатний; Тоді зломить мене й маленькому дитяти Було б не тяжко, – я б лежав безвладний». Скінчив, умовк і зсунув брови темні, Немов картавсь, що видав таємницю; Та швидко залишив картання ті даремні, Як глянув на Далілу-чарівницю. Вона його так любо пригорнула, В очах такая щира втіха грає, Від чого ж тая радість спалахнула, Самсон того не відає, не знає!.. О горе, горе, краю палестинський! Чи знаєш ти, яка тобі недоля? Зрадіє ворог твій, люд філістимський, Бо полягла твоя і влада, й воля! Самсон, заступник твій, надія та єдина, Відкрив чужинці свою міць таємну, Розмовою та поцілунками дружина Зняла заслону з таємниці темну. Від боротьби й від щастя утомившись, Заснув Самсон – і голову думливу Склонив до милої; вона ж, схилившись, Вчиня над ним подію ту зрадливу: Рукою пестить кучері ті чорні, А в другій гостреє залізо має, Одною кучері до себе любо горне, А другою їх з голови здіймає. І підняла з волоссям руку білу, Після на діл покраса пишна впала, – Тож гордую, непереможну силу Рука підступна жінки подолала! «Вставай, Самсоне! Вороги на тебе!» – Покликнула зрадливиця Даліла, Він встав і глянув сміливо навкруги себе, – Не знав, що згинула вже його сила. Як приступили філістимські мужі, Тоді побачив він свою оману. Вони йому зв’язали руки дужі І повели його до свого стану. «Прощай, Самсоне! – крикнула зрадлива. – Ти думав, що для тебе я забуду Родину? Ні! Ти гинеш, – дяка се правдива Від мене за погибель мого люду!» Самсона у кайдани закували, З його недолі ворогам забава! Самсону очі ясні повиймали, – Плач, люд Ізраїля! В темниці твоя слава! 2
В темній темниці, в кайданах закутий, Сильний колись-то Самсон той сидить, Тяжкую думу гада – й незабутий Жаль його серце знебуле гнітить. Тяжко Самсон проклинає Далілу, Що без вагання згубила його, Жалує тяжко на себе, що силу, Славу віддав і себе самого – Та за кохання єхидне, нікчемне… Серце так рветься! Та нащо той жаль, Нащо ті сльози, картання даремне? Помста лиш може вгасити печаль! Помста… Де ж сила його молодеча?.. Він же і зброї в руці не вдержить, Не підійме навіть гострого меча, Сили немає! Невже буде жить Тая підступниця? Ні, хай сконає! Єсть же на небі ще правда свята, За що ж із ним його люд погибає? Боже, що винна країна ота?.. Гине безславно Самсон в самотині, Серцем же рветься свій люд визволять. Люд у полоні тепер, на чужині, Легко було ворогам подолать Край Іудейський, його боронити Нікому стало, – в неволі сумній Той оборонець, він лихом прибитий, Він не поможе країні рідній! Він у темниці, в кайдани закутий, Тяжко картаючись серцем, сидить, Жаль нерозважений, жаль незабутий Серце знебуле і рве, і гнітить.
Поделиться:
Популярные книги
Эволюционер из трущоб. Том 4
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Шведский стол
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР 5
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Защитник
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Император поневоле
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Жестокая свадьба
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Божья коровка 2
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00