Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поездка в Испанию
Шрифт:

— Сеньорита Эллис?

Горячий румянец залил ее щеки.

— Д-да? — пробормотала Рейчел, заметив любопытный взгляд Кармен.

Винсент отодвинул ей стул и ждет, чтобы она села... О Боже, сколько же времени он стоял, наблюдая за ней, пока она предавалась сокровенным мечтаниям — о нем! — которым никогда не суждено сбыться?! Избегая его глаз, она пробормотала благодарность и устроилась на стуле в стиле рококо, с обивкой дамасского шелка, расписанной восточным орнаментом. Зеркально отполированная поверхность причудливо изогнутого деревянного стола, изысканный комод у стены,

где сидела Кармен, инкрустированный слоновой костью, — все в великолепном особняке де Рьяно как в настоящем музее...

— Вы обратили внимание на этот комодик в мавританском стиле. Единственная вещь здесь, в доме, к которой я привязан. — Винсент уселся за противоположным концом стола, напротив Кармен и гостьи, и заметил ее восхищение.

— Да, он просто изумителен!

— Видела бы ты виллу дяди! — воскликнула Кармен. — Она стоит на вершине горы, и я чувствую себя там принцессой во дворце султана, взирающей на мир с недосягаемой высоты.

— Мисс Эллис ее видела, правда немного, по крайней мере патио, — опередил он Рейчел.

Она снова мучительно покраснела. Единственное, что отчетливо помнилось, — вилла прекрасна. Гораздо живее сохранилось в памяти, в самих нервах ощущение его мощного тела, когда он нес ее, обессилевшую от жары, на веранду.

Изумленная Кармен, широко раскрыв черные глаза, так и застыла с полной ложкой холодного фруктового супа (кто-то из прислуги успел принести его и поставить так бесшумно, что они и не заметили).

— А я и не знала, что вы были в Аракене. — Она переводила лукавый, искрящийся взгляд с Рейчел на дядю и обратно.

— Да, аббат из монастыря близ Рабиды мне сказал, — Рейчел уже попробовала персиковый компот, замечательно вкусный, — что твой дядя может помочь в поисках Брайана.

— А нашла ты дядю Винсента. — Кармен сразу потемнела лицом и как будто стала старше.

— И как раз вовремя — сеньорита была близка к обмороку, — добродушно заметил Винсент, разливая в бокалы красное вино. — Так что я очень пригодился.

К величайшей досаде Рейчел, ей опять стало жарко, хотя в столовой веяло приятной прохладой. Винсент упомянул об инциденте, который она безуспешно старалась забыть.

— Ты была больна?

Непритворное участие Кармен тронуло Рейчел.

— О нет, нет, просто страшно хотелось пить.

— И есть, — с удовольствием присовокупил Винсент — ему эта тема явно доставляла удовольствие, — Вот я и попросил Шэром приготовить баранину по особому рецепту, как только умеет она. Блюдо просто тает во рту, как вы, американцы, говорите.

Рейчел взглянуть на него боялась и сосредоточилась исключительно на Кармен: та, едва пригубив вина, серьезно, со вниманием изучала их обоих.

— Баранина — это его пунктик, — доверительно поведала Кармен, будто дядя и не сидел рядом. — Только ее одну и ел бы. Хорошо еще, что Шэром — единственная здесь, кто его не страшится. А то бы каждый день ей заказывал, по особому ли рецепту или нет.

Кармен права, в этом она уже успела убедиться на собственном опыте. Но тут как раз внесли блюдо, и она воспользовалась этим обстоятельством, чтобы деликатно промолчать.

Винсент не преувеличил — баранина

с аспарагусом оказалась чистейшей амброзией. Рейчел наслаждалась каждым чудесно хрустящим кусочком, запивая бесподобным вином — ее любимый фруктовый вкус. Но когда хозяин вознамерился снова наполнить ее бокал, она накрыла его ладошкой. Не хватало еще, чтобы ее потянуло вздремнуть после обеда. Инстинкт подсказывал: «Будь бдительна, держи себя под контролем!» Близость этого мужчины и так пьянит ее сильнее, чем пряное, самое пряное вино.

Блеск его глаз лучше всяких слов подтверждал: он прекрасно понимает, почему она отвергла второй бокал. Довольный, видимо, своей проницательностью, он приложил к уголкам губ белоснежную салфетку, откинулся на спинку стула и обратился к племяннице:

— Дорогая, перед десертом я хотел бы кое-что объявить.

Лицо молодой женщины, заметила Рейчел, утратило оживление, она выпрямилась и замерла на своем стуле.

— Доктор говорит, давление у тебя нормализовалось, можно путешествовать. Я решил пойти тебе навстречу и позволить навестить крестных в Кордове. Сам тебя и отвезу, прямо сегодня.

— Дядя! — Радостный крик Кармен отозвался во всей гостиной.

«Сейчас бросится ему на шею», — подумала Рейчел. Однако он тут же предупредил ее порыв, разрушив, как видно, некоторые радужные надежды.

— А еще доктор считает — тебе нужно отдохнуть от ребенка. Хотя бы несколько дней, возможно неделю, иметь полноценный сон, заняться собой, встретиться с друзьями, куда-то выйти. В общем, не быть привязанной к расписанию Луизы. Все это пойдет тебе только на пользу, и ты совсем поправишься, забудешь о долгом заточении. — Винсент де Рьяно помолчал немного и продолжал: — А что касается Луизы... Я попросил мисс Эллис пожить в доме и позаботиться о Луизе в твое отсутствие. Это временное решение для всех нас. Сама мисс Эллис надеется, что полиция найдет ее брата до того, как она вернется в Штаты. У меня есть важные дела в Марокко, мне придется туда поехать. Зная, что Луиза в надежных руках своей тети, я буду вполне спокоен. И ты, я думаю, тоже.

«Мне придется... поехать», — четко выделила Рейчел из всей его речи. Но почему у нее такое чувство потери, словно все вокруг опустело?

Как реагирует Кармен? О, да у нее глаза полны слез.

— Но, дядя, мои крестные просто умоляли меня привезти Луизу. И... и мне хочется показать ее не только им, а... а всем... — И она спрятала лицо в ладонях.

Странное выражение появилось в глазах Винсента — Рейчел не поняла его.

— Не в этот раз, дорогая. — Подчеркнутая властность в его голосе свидетельствовала: эта тема не подлежит обсуждению.

Надо поддержать Кармен, успокоить. Пришло ей время вмешаться, решила Рейчел.

— Кармен, — начала она нетвердым голосом, — я люблю Луизу как свое собственное дитя. Она часть Брайана, а значит, и меня. Клянусь, я позабочусь о ней так, что ты останешься довольна. Ты... ты звони в любое время дня и ночи. Я приложу трубку к ушку Луизы, и ты поговоришь с ней, для нее ты будешь рядом.

Темная головка поднялась, Кармен смотрела Рейчел прямо в лицо.

— О, правда? Ты так сделаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI