Поездка в Испанию
Шрифт:
— Минут пятнадцать, наверное. — Она постаралась, чтобы ответ прозвучал бесстрастно. Пакита в этот момент обнаружила сочную дикую траву, растущую вдоль маленького ручейка, что бежал через поляну. — Его английский на удивление неплох — куда лучше, чем у других рабочих в конюшне. — Рейчел немного растерялась, не понимая, чего он добивается. — Эстэбан был так мил, что предложил свою помощь в переводе — у него найдется свободное время, когда я поеду в Джабуго, узнать о брате. — Она как в воду нырнула — лучше уж сразу ему все выложить, пока сам не узнал.
Вдруг
— Так я и думал, — заметил он. — К сожалению, Эстэбан женат. — Он прошептал это предостережение в нежную шею Рейчел, а руки его тем временем обхватили ее с невероятной силой. — Жена его ждет четвертого ребенка. Пока вы на вилле, предоставьте-ка мне сопровождать вас, куда бы вам ни было нужно отправиться.
Возмущенная таким намеком, Рейчел развернулась к нему, залившись румянцем гнева, но оказалась лишь еще теснее прижатой к нему, так что бедра их соприкоснулись.
— Если вы подразумеваете, что я намеренно флиртовала с ним, так вы ошибаетесь. Просто Луиза уснула быстрее, чем я ожидала, вот я и решила заранее познакомиться с Пакитой. Я... мне и в голову не приходило, что кто-нибудь здесь так... что можно свободно общаться на английском, — произнесла она уже шепотом, слишком взволнованная его близостью, чтобы мыслить ясно.
— Боюсь, Эстэбан более чем вознагражден за свою уникальную способность общаться — к огорчению его половины.
То ли от желания, то ли от ярости, но Рейчел не выдержала:
— Благодарю за предупреждение, сеньор, но я не Кармен, и давно прошло то время, когда я нуждалась в отцовской опеке и защите.
В ответ руки его лишь крепче сжали ее тело.
— Пока что я ответствен за вас, и лучше, если вас больше не увидят наедине с ним. Тогда он поймет, что вы лишь болтали с ним, ничего не имея в виду. Я не желаю еще каких-нибудь скандалов в связи с именем де Рьяно.
— Я не де Рьяно, сеньор, — только и молвила она, заметно побледнев.
— По фамилии — нет, конечно, но нас связывает Луиза. И, быть может, сильнее, чем вы думаете.
Рейчел с трудом сглотнула, смущенная донельзя его близостью, вдыхая опьяняющий аромат его тела и ничего вокруг, кроме этого, не воспринимая.
— Я... я ничего не делала такого, чтобы Эстэбан...
— А он того и не ждал. Латинские мужчины и без того падки на ваш тип красоты. И тут уж от женщины зависит, куда направить быка.
Щеки ее вновь запылали пожаром.
— Вот глупость какая... Вы все валите на женщин, как будто мужчина не в силах сам справиться с собой. Бог наделил и мужчин и женщин равными способностями контролировать свои желания.
— Но не создал мужчин и женщин равными, — последовал сухой ответ. — Взять, к примеру, женскую кожу. — И еще не успело до Рейчел дойти, что происходит, как он завладел ее правой рукой, зажав ее в своей теплой, сильной ладони. — Проведем эксперимент?
Рейчел
— Такую мягкую кожу ни с чем не сравнишь, — прошептал он, и рот его был восхитительно близок к ее рту. — Вы мне не верите? Вот, почувствуйте разницу. — И он прижал обе ее руки к своему лицу — пусть ощутит подушечками пальцев легкую шероховатость его кожи.
С самого момента их встречи Рейчел мучилась желанием погладить его лицо — так, как сейчас, — напитаться его мужественностью... Она постепенно теряла ощущение реальности, боясь поддаться томившей ее жажде касаться его, гладить, изучать его тело...
— Моя кожа — совсем другое дело, не так ли? — Мягко, но он требовал ответа. — Можете вы, глядя мне в глаза, сеньорита, сказать: сам Бог сделал так, что мужчине вовсе не трудно устоять против такого соблазна?
Потрясенная до глубины души, Рейчел едва не потеряла голову; какой-то первобытный инстинкт самосохранения спас ее, и она нашла в себе силы посмотреть ему в глаза, вырваться из его рук... В следующую секунду она направлялась уже к лошади, пытаясь восстановить дыхание.
— Я все еще жду ответа на свой вопрос! — настаивал он, явно довольный: видимо, считал, что достиг своей цели.
Пожалуй, так оно и есть: он добился, чего хотел, думала Рейчел, но предательским путем.
Что и говорить, разница между мужчиной и женщиной очевидна. Но неужели он думает, что женщина... разве и она не подвержена соблазну? Мужское превосходство, упругая кожа мускулистого мужского тела, благородные черты лица, гордый лоб — ко всему этому она должна остаться равнодушной? Как объяснить те чувства, что испытываешь, когда тебя сжимают и защищают теплые, сильные, надежные руки... или когда вдруг разбиваешься вдребезги, натолкнувшись на неприступность и жестокость? Когда огонь в крови передается от одного другому, а сердца стучат в едином бешеном ритме?.. С ней это случилось лишь сейчас — такого не было никогда прежде...
Не на шутку испугавшись, что не совладает с собой и, забыв о всякой гордости, бросится к Винсенту, Рейчел не придумала ничего лучшего, чем вскочить на лошадь. Скорее оказаться как можно дальше от него — вот единственный выход!
Он окликнул ее, но она, сделав вид, что не слышит, поскакала вперед. Предвкушение уединенного обеда, спокойная прогулка в горы — все растворилось в буре эмоций. Нет, она не в силах с собой справиться...
Но что это? Раскат ли грома так напугал Пакиту, что она понеслась вниз по склону горы, как испуганный кролик? Нет, не гром, а топот мощных копыт нагоняющего их жеребца... Молниеносно Винсент настиг ее и, перехватив поводья, заставил лошадь перейти на шаг и наконец остановиться. Среди деревьев Рейчел заметила вымощенную дорогу: они уже недалеко от конюшни.