Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Застру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие...)
40 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня.. )
41 Ей жертву приносил злодей туранец Франграсиан [776]
У края пропасти,-
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
776
Туранцами
42 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
Добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы достиг я царственного Хварно,
Который среди Ворукаша сияет,
Который причастен арийским странам, нынешним и грядущим,
И Заратуштре причастен, что в Арту верует»,
43 Не даровала ему эту удачу Ардвисура Анахита.
(Рефрен 2. За великолепие...)
44 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)
45 Ей жертву приносил мужественный,
Деятельный Кавай Усан [777]
На горе Эрзифйя [778] ,-
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
46 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми кишварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и пэри,
Над кавийскими и карапанскими властителями».
777
один из царей Кавайидов
778
мифическая гора
47 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Застру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие...)
48 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)
49 Ей жертву приносил
Богатырь стран арийских,
Хосрава [779] , опора державы,
779
(Каваи Хосрава) – один из Кавайидов, который убил Франграсиана, отомстив ему за убийство отца
Перед лицом озера Чечаста [780] ,
Глубокого и широкого,-
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
50 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми кишварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и пэри,
Над кавийскими и карапанскими властителями;
Чтобы я из всех колесниц переднею правил
Во все время ристания,
780
мифическое название озера
Чтобы я избежал западни, злодеем вырытой,
Если он, злоумышленник, верх одержит в конном бою».
51 И даровала ему эту удачу
Ардвисура
Которая всегда дарует удачу просящему,
Застру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему...
(Рефрен 2. За великолепие....)
52 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)
53 Ей жертву приносил мощный воин Туса [781] ,
781
богатырь царственного рода
Искусный наездник,
И просил он даровать ему силу
Колесницами править
И телесное здоровье,
Врага издали высмотреть,
Ненавистника одолеть,
Недруга сразить единым ударом.
54 И просил он ее:
«Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал над богатырями,
Отпрысками Вэсака,
У горной теснины Хшатросука,
У самой высокой, надо всеми возвышенной
Крепости Кангха, Артою освященной,
Чтобы я наголову разбил воинство земель туранских
Пятьдесят раз сотней ударов,
Сто раз тысячью ударов,
Тысячу раз десятью тысячами ударов,
Десять тысяч раз ста тысячами ударов».
55 И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
(Рефрен 2. За великолепие...)
56 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)
57 Ей жертву приносили смелые
Отпрыски Вэсака [782]
У горной теснины Хшатросука [783] ,
У самой высокой, надо всеми возвышенной
Крепости Кангха [784] , Артою освященной,-
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
58 И просили они ее:
«Даруй нам такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы мы одолели мощного воина Тусу,
Чтоб мы наголову разбили воинство земель арийских:
782
туранский богатырь
783
мифическое название горного прохода
784
мифическое название страны, отождествляемой с Хорезмом
Пятьдесят раз сотней ударов,
Сто раз тысячью ударов,
Тысячу раз десятью тысячами ударов,
Десять тысяч раз ста тысячами ударов».
59 Не даровала им этой удачи
Ардвисура Анахита.
(Рефрен 2. За великолепие...)
60 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня...)
61 Ей жертву приносил Паурва [785] ,
Бывалый лодочник,
785
персонаж древней сказки