Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поэзия и проза Древнего Востока
Шрифт:

Мне мой друг советчиком да будет,

Я моему другу советчиком да буду!»

Так свои сны истолковал он».

29-30 Рассказала Энкиду Шамхат сны Гильгамеша, и оба стали любиться.

Таблица II

(В начале таблицы «Ниневийской» версии недостает – если не считать маленьких обломков с клинописью – около ста тридцати пяти строк, содержавших эпизод, который в «Старовавилонской» версии – так называемой «Пенсильванской таблице» – излагается так:)

II.II.17 * «.. .Энкиду, встань, тебя поведу

* К храму Эане, жилищу Ану,

* Где Гильгамеш совершенен в деяньях.

20-21 * А ты, как себя, его полюбишь!

22-23 * Встань с земли, с пастушьего ложа!»

24 * Услыхал ее слово, воспринял речи,

25-26 * Женщины совет запал в его сердце.

27-28 * Ткань разорвала, одной его одела,

29-30 * Тканью второю сама оделась,

31-32 * За руку взяв, повела, как ребенка,

33-34 * К стану пастушьему, к скотьим загонам.

35 * Там вокруг них пастухи собралися,

а Шепчут они на него взирая:

б «Муж тот с Гильгамешем сходен обличьем,

в Ростом пониже, но костью крепче.

г То, верно, Энкиду, порожденье степи,

д Во всей стране рука его могуча,

е Как из камня с небес, крепки его руки:

II.III.1-2 * Молоко звериное сосал он!»

3 * На хлеб, что перед ним положили,

4-5 * Смутившись, он глядит и смотрит:

6-7 * Не умел Энкиду питаться хлебом,

8-9 * Питью сикеры обучен не был.

10-11 * Блудница уста открыла, вещает Энкиду:

12-13 * «Ешь хлеб, Энкиду,– то свойственно жизни,

14 * Сикеру пей – суждено то миру!»

15-16 * Досыта хлеба ел Энкиду,

17-18 * Сикеры испил он семь кувшинов.

19 * Взыграла душа его, разгулялась,

20-21 * Его сердце веселилось, лицо сияло.

22-23 * Он ощупал свое волосатое тело,

24-25 * Умастился елеем, уподобился людям,

26-27 * Одеждой оделся, стал похож на мужа.

28-29 * Оружие взял, сражался со львами -

30 * Пастухи покоились ночью.

31-32 * Львов побеждал и волков укрощал он -

33 * Великие пастыри спали:

34-35 * Энкиду – их стража, муж неусыпный,

30-37 * ................................

II.6 Весть принесли в Урук огражденный Гильгамешу:

(Далее в «Старовавилонской» версии недостает около пяти-шести стихов.)

IV.9 * Энкиду с блудницей предавался веселью,

10-11 * Поднял взор, человека видит,-

12 * Вещает он блуднице:

13 * «Шамхат, приведи человека!

14-15 * Зачем он пришел? Хочу знать его имя!»

16 * Кликнула, блудница человека,

17 * Тот подошел и его увидел.

18-19 * «Куда ты, о муж, поспешаешь? Для чего поход твой трудный?»

20-21 * Человек уста открыл, вещает Энкиду:

22 * «В брачный покой [222] меня позвали,

23-24 * Но удел людей – подчиненье высшим!

25 * Грузит город кирпичом корзины,

26 * Пропитанье города поручено хохотуньям,

222

Дословно: «дом свойства». По-видимому, это и покой новобрачных, и специально покой для свершения «священного брака»

27 * Только царю огражденного Урука [223]

28 * Брачный покой открыт бывает,

29 * Только Гильгамешу, царю огражденного Урука,

30-31 * Брачный покой открыт бывает,-

32 * Обладает он суженой супругой!

33-34 * Так это было; скажу я: так и будет,

35 * Совета богов таково решенье,

36-37 * Обрезая пуповину, так ему судили!»

38-39 * От слов человека лицом побледнел он,

(Недостает около пяти стихов.)

223

Здесь и всюду в СВ «Урук площадный»; у нас унифицировано по НВ. Заметим, что здесь вовсе не идет речь о «праве первой ночи», как полагает большинство западных исследователей, а лишь о том, что граждане Урука оторваны общественной повинностью от своих невест и жен – в отличие от их царя Гильгамеша

V.7.8 * Впереди идет Энкиду, а Шамхат сзади,

(Далее сохранился отрывок из основной «Ниневийской» версии:)

II.35 Вышел Энкиду на улицу огражденного Урука:

36 «Назови хоть тридцать могучих, – сражусь я с ними!»

37 В брачный покой преградил дорогу.

38 Край Урука к нему поднялся,

39 Против него весь край собрался,

40 Народ к нему толпою теснится,

41 Мужи вкруг него собралися,

42 Как слабые ребята, целуют ему ноги:

43 «Прекрасный отныне герой нам явился!»

44 Было в ту ночь для Ишхары [224] постелено ложе,

45 Но Гильгамешу, как бог, явился соперник:

46 В брачный покой Энкиду дверь заградил ногою,

47 Гильгамешу войти он не дал.

48 Схватились в двери брачного покоя,

49 Стали биться на улице, на широкой дороге,-

50 Обрушились сени, стена содрогнулась.

VI.24-25 * Преклонил Гильгамеш на землю колено,

224

богиня. В действительности в Уруке царь-жрец должен был совершать обряд священного брака в первую очередь не с чужеземной богиней Ишхарой, а с Иштар. Но в сюжете поэмы Иштар – врагиня героя (этот мотив, видимо, был введен лишь в НВ; во всяком случае, он отсутствовал в «периферийной» версии); впрочем, Ишхара присутствует уже в СВ. Текст здесь в переводе несколько смягчен, так же как в табл. I, IV, 22 и других подобных

26-27 * Он смирил свой гнев, унял свое сердце

28-30 * Когда унялось его сердце, Энкиду вещает Гильгамешу:

31-32 * «Одного тебя мать родила такого,

33-34 * Буйволица Ограды [225] , Нинсун!

35 * Над мужами главою ты высоко вознесся,

36-37 * Энлиль над людьми судил тебе царство!»

(Из дальнейшего текста II таблицы в «Нипевийской» версии опять сохранились лишь ничтожные отрывки; ясно лишь, что Гильгамеш приводит своего друга к своей матери Нинсун:)

225

здесь то же, что Урук

Популярные книги

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Купец. Поморский авантюрист

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Купец. Поморский авантюрист

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Стоп. Снято! Фотограф СССР

Токсик Саша
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Стоп. Снято! Фотограф СССР

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью