Поэзия Латинской Америки
Шрифт:
Современная история
Чертеж человека
АДАЛЬБЕРТО ОРТИС [296]
Всегда пыль
Перевод Ю. Петрова
296
Адальберто Ортис(р. 1914) — романист и поэт, являющийся представителем негритянской темы в эквадорской литературе. Самая известная книга — роман «Жуюнго» (1942).
АЛЕХАНДРО КАРРИОН [297]
Засуха
Перевод Б. Дубина
297
Алехандро Каррион(р. 1915) — поэт реалистической школы, мастер дерзкой и яркой метафоры. Автор известной книги «Поэзия одиночества и желания» (1944), в которой воспета величественная природа его страны.
ХОРХЕ ЭНРИКЕ АДОУМ [298]
Золото Атауальпы [299]
Перевод С. Гончаренко
298
Хорхе Энрике Адоум(р. 1923) — поэт, в творчестве которого широко представлена патриотическая тема. Лауреат Национальной поэтической премии. Его книга «Господь даровал тень», посвященная многовековой борьбе латиноамериканских народов за свободу и независимость, в 1960 году получила премию на конкурсе «Каса де лас Америкас».
299
Атауальпа— последний Инка, вероломно захваченный в плен испанским конкистадором Франсиско Писарро и казненный в 1533 г. по его приказу.
300
В бешеном пламени плавилен… — По распоряжению Писарро золотые сокровища инков, многие из которых представляли собой шедевры ювелирного искусства, были безжалостно переплавлены в слитки.
Корни родины
Перевод Т. Глушковой