Погоня
Шрифт:
Даже серийный номер — 16173 — настоящий. Кромвель предусмотрел, чтобы этот номер сняли с вагона, отправленного на свалку, и перенесли на его передвижной гостиничный номер.
Казалось, что предусмотрено все, ничто не оставлено на волю случая. Каждый шаг тщательно продумывался, затем многократно репетировался. Учитывались все возможные случайности, все вопросы решались. Ничто не оставалось без внимания Кромвеля, вплоть до мельчайших деталей. Ни одного из бандитов в истории Соединенных Штатов, включая Джесса Джеймса и Кровавого Кэссиди
При упоминании имена Белла Маргарет мысленно вернулась к тому времени, когда она вместе с ним танцевала в отеле «Браун-палас». Она проклинала себя за возникшее у нее желание протянуть руку и коснуться его. Сама мысль об этом вызывала у нее дрожь в позвоночнике. Она знала многих мужчин, большинство из них — очень близко. Но ни один не вызывал тех ощущений, которые возникли у нее в объятиях Белла. Они были подобны томительной волне, которую она не могла ни понять, ни контролировать. Маргарет задумалась, сможет ли она когда-нибудь вновь встретиться с ним, глубоко в душе понимая, что это чрезвычайно опасно. Если же им и придется когда-нибудь встретиться, он, безусловно, уже будет знать, кто она на самом деле, и найдет дорогу к ее брату Якову.
— Пора ехать, — сказал она, злясь на себя, что позволила разыграться воображению и чувствам.
Кромвель заметил ее отчужденный взгляд, но предпочел проигнорировать его.
— Как хочешь. Завтра я вернусь, чтобы проверить результат.
Они повернулись и прошли на склад. Кромвель задержался, чтобы закрыть дверь на замок и поставить на место перекладину. Их шаги эхом разносились по пустому зданию. Только в одном углу стояла какая-то мебель: два письменные стола и прилавок, похожий на банковскую перегородку, за которой сидят кассиры.
— Жаль, что ты не можешь арендовать все это помещение и с толком использовать его, — сказала Маргарет, поправляя шляпку, съехавшую набок, потому что потерялась заколка.
— Мне необходимо место, чтобы парковать вагон, — ответил Кромвель. — Тем лучше, что здесь пусто: пока его никто не замечает на запасных путях, рядом с погрузочным отсеком пустого склада, владельца которого не удается найти.
Она посмотрела на брата с подозрением и сказала:
— У тебя снова появился этот взгляд.
— Какой взгляд?
— Тот самый, который говорит, что ты планируешь следующее ограбление.
— Мне еще никогда не удавалось обмануть свою сестру, — усмехнувшись, сказал он.
— Полагаю, что напрасно потрачу время, пытаясь отговорить тебя.
Он похлопал ее по руке.
— Мужчина не может бросить дело, в котором он преуспевает.
Она вздохнула, смиряясь с поражением.
— Я еще ничего не решил. Сперва нужно навести справки в банковских кругах о зарплате. Затем выбрать города, через которые проходят железные дороги и в которых есть запасные пути для товарных поездов. Самая важная
Маргарет остановилась около письменных столов и прилавка.
— И на этом этапе начнутся репетиции.
Он кивнул.
— После того как наши агенты получат план внутренних помещений банка, я соответствующим образом буду готовиться.
— Ты превратил это в тонкую науку.
— Пытаюсь, — гордо сказал он.
— Твои действия стали слишком отшлифованными, слишком утонченными, — предупредила она его.
Он взял ее за руку и нежно сжал.
— Я не допустил бы, чтобы они были другими.
Глава 17
Белл прямо с поезда пошел в офис и в конференц-зале увидел Ирвина и Кертиса, ожидавших его. Он сразу понял, что его ждут хорошие новости: их лица не были хмурыми и суровыми. Хорошее настроение выражалось еще и в том, что Ирвин курил сигару, а Кертис доставал серебряный портсигар из кармана пальто.
— Кажется, вы оба довольны, — сказал Белл, ставя свой чемодан на пол.
— Нам удалось кое-что найти, — сказал Кертис, прикуривая сигарету. — Ничего потрясающего, совсем маленькие кусочки картинки-загадки.
— А как у тебя, Исаак, ты что-нибудь выяснил? — спросил Ирвин.
Белл не успел ответить, как в конференц-зал вошла Агнесса Мерфи с подносом, на котором стояли три чашки и кофейник.
— Простите за вторжение, — доброжелательно сказал она, — но я подумала, что, возможно, джентльмены захотят кофе.
Белл взял у нее из рук поднос и поставил его на длинный стол.
— Это очень мило с твоей стороны, Агнесса. Она повернулась и направилась к двери.
— Сейчас вернусь.
Менее чем через минуту она принесла сахарницу и кувшинчик со сливками.
— Я не забыла. Просто не могла принести всё сразу.
— Ты наша спасительница, — сказал Кертис, широко улыбнувшись и легко поцеловав ее в щечку.
Белл и Ирвин, рассмеявшись, переглянулись. Они оба знали, что Кертис и Агнесса были просто друзьями и всегда поддразнивали друг друга. Агнесса повернулась, подобрав свои юбки, вышла из конференц-зала и закрыла дверь.
— В дополнение к кофе, — сказал Белл, — она предусмотрительно закрыла дверь.
Кертис выпустил в потолок кольцо табачного дыма.
— У нее есть основания. Агнесса не испытывает уважения к Александеру — не больше, чем мы.
— Ты собирался сказать, что… — подсказал Ирвин Беллу.
— Я установил, что помимо отсутствующего пальца, возможно, у него рыжие волосы. И он ездит на мотоцикле, который использовал при нескольких ограблениях.
Белл опустил руку в карман, достал небольшой шелковый мешочек, открыл его и вытряхнул на стол гильзу.