Пограничный легион
Шрифт:
Келс оттолкнул её от себя. Лицо его не изменилось, но глаза были ужасны. В самой глубине серых зрачков прыгали странные красные искорки.
– Возьмите свою лошадь!
– приказал он.
– Нет, перейдите ручей вброд. Там вы найдете дорогу. Поезжайте по ней. Я догоню вас. Не бегите и не прячьтесь, это только ухудшит ваше положение. Ну, быстрей!
Жанна повиновалась. Она прошла мимо разинувшего рот Галловея и, переходя с камня на камень, перебралась на противоположный берег ручья. Найдя тропинку, она быстрым шагом направилась по ней. Она ни разу не оглянулась, ей и в голову не пришла мысль спрятаться или попробовать убежать. Она слепо повиновалась, чувствуя над собой чью-то давящую силу, бесповоротно подчинившую себе её волю. Один раз она услышала голоса и ржание лошади. Вдруг послышалось что-то похожее на
Громкий окрик заставил её остановиться и оглянуться назад. Две лошади с тюками бежали по тропинке. Келс гнал их перед собой и держал под уздцы пони Жанны. Двух остальных бандитов нигде не было видно. Бросая ей повод, Келс сказал:
– Садитесь!
Она повиновалась. Затем храбро взглянула в его лицо.
– А где же те двое?
– спросила она.
– Мы расстались, - был короткий ответ.
– Почему?
– настаивала она.
– Ну если вам так хочется знать... Потому, что вы чересчур успешно завоевали симпатии этих двух молодчиков.
– Завоевала их симпатии?!
– растерянно воскликнула Жанна.
На одно мгновение серые глаза Келса остро впились в неё и тотчас же скользнули в сторону. Она поняла сокровенный смысл его слов. Он подозревал её во флирте с теми двумя негодяями и в намерении с их помощью ускользнуть от него. Но её лицо доказало ему, что это подозрение беспочвенно.
"Не поможет ли мне, - подумала Жанна, - хорошо разыгранное непонимание намерений и нарочитая невинность?" И она снова решила использовать всю свою женскую хитрость, свою способность к острой наблюдательности и свой ум. Ведь, к счастью, она имела дело с культурным человеком, решившим жить жизнью бандита и отщепенца. Глубоко в его душе, может быть, ещё и дремлют воспоминания о другой жизни. А воспоминания можно пробудить...
– Билл и его товарищ слишком заинтересовались... выкупом, которого я сам жажду, - продолжал Келс с коротким смешком.
– А теперь вперед! Держитесь поближе ко мне.
Они двинулись, а у Жанны все ещё звучал в ушах этот смех. Неужели она ошибалась, уловив в нем насмешливую нотку? Внезапно она почувствовала себя беспомощной и несчастной.
Они въехали в ущелье. Извилистая тропинка, бежавшая теперь вдоль желтых стен, судя по виду, вероятно, очень редко кому служила проезжей дорогой. Громкий треск диких зверей в кустах, стаи почти ручных кроликов и тетеревов, медленно разбегавшихся при их появлении, свидетельствовали о дикой глуши этого места.
Наконец они проехали мимо старого развалившегося блокгауза, вероятно, когда-то служившего убежищем для золотоискателей и охотников. В этом месте тропинка кончилась, и Келс свернул в сторону. Горы становились все выше, деревья - гуще, окрестности - шире.
На одном из поворотов вторая нагруженная лошадь, видимо, ещё не приученная к такой работе, вдруг целиком показалась глазам Жанны, и она сразу же решила, что где-то раньше видела эту лошадь. Вряд ли это было мимолетным впечатлением. Она принялась внимательно следить за животным, изучая его походку и манеру держаться. Ей не потребовалось много времени, чтобы увидеть, что то была не вьючная лошадь. Поклажа явно раздражала её, и она всячески старалась подладиться под нее. Это обстоятельство сильно озаботило Жанну, и она стала ещё внимательнее следить за лошадью. Вдруг ей вспомнилась лошадь Робертса. У неё разом захватило дыхание, снова зашевелился прежний холодный, грызущий страх. Жанна закрыла глаза, желая как можно точнее припомнить все особенности жеребца, принадлежавшего Робертсу: белая передняя нога, старый ожог, лохматая челка и затем один совершенно особенный признак - поперек морды белая узкая полоска. Вспомнив все эти признаки, Жанна почувствовала, что обязательно найдет их у этой лошади, и боялась открыть глаза. Но, принудив себя взглянуть на неё и найдя все три первые отметины, она все-таки ещё надеялась не встретить последней, решающей. Но в эту минуту осторожно ступавшая лошадь повернулась к ней и показала свою морду с поперечной белой полоской.
Итак, Робертс не поехал домой. Келс солгал ей. Келс убил Робертса. Как это просто и ужасно! Он оправдал самые мрачные предсказания Робертса. Голова Жанны слегка закружилась, и она закачалась в своем седле.
Действительность оказывалась тем чудовищнее и невероятнее, чем меньше она раньше верила подобным рассказам. Если её друзья вдалеке от опасности, мирно сидя за своей работой, пытались иногда описывать подобные истории, то они и наполовину не постигали всего того ужаса, который теперь ожидал её. Нападение бандитов на почтовую карету, убийство и ограбление какого-нибудь одинокого золотоискателя, схватки в кабаках и на дорогах, бесполезное преследование отчаянных бандитов на границе, хитрых, как арабы, и ловких, как апачи, - все это достаточно страшно, но есть нечто ещё более страшное. Настоящий смысл её плена действовал на ум и мужество Жанны Рэндел, подобно грубым, возмутительным ударам острых шпор. Теперь она должна была бороться с Келсом всем, что только есть в её распоряжении, всеми кошачьими хитростями, всем лукавством, всей особенной чертовской ловкостью, на какую только когда-либо была способна женщина. Она должна обмануть его, провести, убить... или же покончить с собой. Ее страх, отвращение ушли в самую глубину души и разбудили до сих пор не знакомые ей силы. Страха она больше не испытывала. Она почувствовала себя равной этому человеку. Что ж, хорошо! Она пойдет ему навстречу, и кто проиграет - неизвестно.
Глава IV
Жанна все больше собиралась с силами, стараясь не встретиться с Келсом глазами. Наконец почувствовала, что больше ничем не выдаст себя.
Этого она добилась как раз в тот момент, когда путь их круто пошел под гору и ей пришлось следить за своей лошадью и думать о собственной безопасности. Келс начал подниматься на одну из сплошь усыпанных глыбами гор. Временами Жанне приходилось идти за ним пешком. Бесконечно тянулась эта каменистая пустыня. Пробегавшие по полянкам лисицы и волки пугливо оглядывались на незнакомцев. Кругом высились темные вершины. Полдень уже давно прошел, когда они снова начали спускаться, зигзагами подвигаясь по прорытым бурею ущельям и острым выступам.
Освещенная красным закатом одинокая вершина отчетливо вырисовывалась на голубом небе. Наконец Келс остановил свою лошадь. Этим закончился самый длинный путь, когда-либо совершенный Жанной. Милю за милей взбиралась она то вверх, то вниз по едва уловимым извилистым тропинкам и вот наконец проникла в самую сердцевину гор.
Место, где они остановились, представляло собой самое дикое и прекрасное зрелище, какое ей когда-либо приходилось встречать. Отсюда начиналась узкая ложбинка, окруженная невысокими стенами, сплошь покрытыми густой травой, дикими розами, соснами и бальзамином. Между деревьями, навостривши уши, неподвижно стояли любопытные лани, словно ручные животные. Волнующиеся полосы в траве свидетельствовали о массе мелких разбегавшихся зверьков.
Под громадным бальзаминовым деревом Жанна увидела открытый маленький блокгауз. Судя по свежей желтизне балок домик этот был построен совсем недавно.
Одним быстрым взглядом охватила Жанна особенности этого уголка. Сойдя со своей лошади, Келс подошел к ней. Она открыто взглянула на него, хотя и не прямо в глаза.
– Я так устала, что, пожалуй, мне даже не слезть самой, - сказала она.
– Пятьдесят миль то в гору, то под гору. И ни разу не заныть при этом!
– воскликнул он пораженный.
– Вы настоящий молодец!