Похищение Муссолини
Шрифт:
— Маршалу Бадольо так и будет доложено. Он учтет ваше заявление.
Солетти побагровел еще сильнее, потянулся в карман за платочком, но в последнюю минуту сдержался. Однако Скорцени его реакция не остановила.
— Кстати, в большой политике, генерал, не обязательно чувствовать себя должником того, кто помог вам сделать карьеру. Берите пример с того же Бадольо.
— Да, с Бадольо? — совершенно растерялся Солетти, не привыкший к такому обращению с собой.
— А почему бы и нет? Дуче буквально осыпал его милостями. Разве он не назначил Бадольо верховным комиссаром всей Восточной
40
До вылета остается час двадцать пять.
Скорцени стоит у окна и неотрывно смотрит на все еще укутанную туманом дальнюю вершину. Он знает, что горный массив Гран Сассо в той Стороне и «позволение всевышнего» на начало операции должно последовать оттуда. Кажется, клубы разреживаются и становятся оранжевопрозрачными.
До вылета — семьдесят минут.
Скорцени чувствует, как глаза его слезятся от напряжения. Он смотрит на вершину горы, как японец на вершину Фудзиямы. Он готов стать на колени и молиться. Всю жизнь он стремился избавиться от чувства какого бы то ни было страха и обрести власть над людьми. Но каким же бессильным он все же предстает перед любым своевластием природы!
До вылета — пятьдесят минут.
Нет, теперь это уже не видение. Гауптштурмфюрер четко различает очертания вершины. Она светлеет у него на глазах, словно кто-то, специально посланный им туда, раздувает небольшой костер.
В Сербии, в одном селе неподалеку от Нового Сада, он слышал от местного полицая о странном старике — украинце, переселившемся когда-то в детстве в те края из Карпат. Так вот, полицай уверял его, что старик этот, стоя на вершине горы, мог разгонять тучи, укрощать ливни, отводить молнию. Причем полицай говорил об этом, как о давно известных в его краях способностях старика, и даже ничуть не удивлялся им. Он тоже был из украинцев, знал, что старик этот, характерник-мольфар, как он его называл, унаследовал странную, почти божественную силу от своего отца, деда и прадеда.
Внимательно выслушав его, Скорцени тотчас же приказал своим солдатам пойти и доставить ему этого мольфара. Но старик словно предугадал, что его ждет, и ушел из дому буквально за несколько минут до того, как во дворе затопали сапогами посланные за ним эсэсовцы. Гонцы заметили старика на склоне холма и бросились догонять. Однако добежали они только до ручья. Ни один из них не смог потом объяснить, почему он не преодолел этот мелкий ручей и не погнался за стариком дальше. Они, конечно же, догнали бы его. Но какая-то сила стала между солдатами и характерником. Какая-то… Даже выстрелить никто не смог.
Попался бы ему сейчас в руки этот старик. Он, Скорцени, заставил бы мольфара сотворить свои чудеса, даже если бы оказалось, что все его способности — чистейшая выдумка.
До вылета остается тридцать две минуты.
Капель сконденсированной влаги, еще недавно срывавшейся с крыши отеля, вдруг умолкла, и на отсыревшем, подернутом толстой жирной пленкой стекле несмело заиграли едва пробивавшиеся лучи солнца. Словно в нем могло отразиться пламя уже вовсю разгоревшегося на вершине горы костра.
Ведь чего проще — взять и перенести вылет на два часа позже, прекратив эту игру в «нервы». Но вместо этого Скорцени вновь поглядывает на часы. Он не станет переносить начало операции. Ему вдруг показалось, что оно предопределено самой судьбой. Стоит только пойти против воли рока, вмешаться, нарушить…
— Господин гауптштурмфюрер! — врывается в кабинет Родль. — Только что передали: туман над Гран Сассо развеялся! Вершина Абруццо полностью открылась! Она лишь слегка подернута дымкой. Еще несколько минут…
Скорцени невозмутимо смотрит на часы. До часа «Икс» остается шестнадцать минут.
«Ну вот, — удовлетворенно говорит он себе. — Небо вознаградило тебя за выдержку. Почаще полагайся на судьбу. Она действительно благосклонна к храбрым. И к безумцам».
— Объявите общий сбор, — вспомнил о Родле. — Всем собраться у машин, в полной боевой готовности к вылету.
— Они уже давно у машин. Все, кроме вас и генерала Солетти. Люди ждут.
— Тогда объявите посадку. Пусть командиры групп лично проверят готовность каждого. Еще раз напомните: никаких удостоверений личности, сувениров, писем, ничего такого, что могло бы указывать на национальную принадлежность или на личность.
— Все будет выполнено, — возвышенно изрек Родль. Похоже, что наступившая наконец определенность помогла ему несколько раскрепоститься.
— Да, — остановил он адъютанта уже на пороге, — как чувствует себя, кинооператор военной хроники?
Родль глубокомысленно задумался. Вопрос застал его врасплох. Вот кем он совершенно не интересовался, так это никчемным, путавшимся с утра у всех под ногами, кинооператором.
— Во всяком случае он жив. Все еще.
— Где он в данное время?
— На взлетном поле.
— Трезв?
— Трезв.
— Хотя это и не обязательно. Напомните, что летит вместе со мной. Но пусть не спешит с посадкой в планер. Надо заснять старт первых машин. Это ведь и есть начало операции.
41
Скорцени видел, как перегруженный первый планер перевернулся и разлетелся на части, засевая бетон оружием и окрапляя его кровью парашютистов.
Стоявший рядом полковник люфтваффе ошарашенно посмотрел на гауптштурмфюрера. «Что будем делать?» — вопрошал его взгляд.
— В воздух, полковник! В воздух!
— Второй взлет! — тотчас же продублировал команду полковника фельдфебель аэродромной команды.
Но прошло всего несколько минут, и второй планер постигла почти та же участь.
Теперь лицо полковника напоминало уже лицо некстати ожившего и явившегося на собственные поминки мертвеца. Он ошалело развел руки… Нет, он не развел, он раскинул их, как старый петух отяжелевшие крылья, да так и застыл. Будто тоже хотел взлететь за очередным планером, но окаменел.