Похищение норки
Шрифт:
— Тут никого нет! — воскликнул он.
— Есть, есть, — Лоис кивнула на небольшую дверь в стене.
Тихо подкравшись, Гризи взялся за ручку и приоткрыл дверь. Он увидел кипы норковых шкурок, а рядом, в луже крови, грязную фигуру Цыганского Барона.
— Лоис! — вскричал Гризи. — Мерзавец мертв! Он убит!
— Я знаю, — зарыдала Лоис.
— Да, да, приятель мы знаем.
Гризи обернулся. Позади него стоял Сэмюэль Томас с огромным армейским
— Это я укокошил Барона, он стал слишком любопытным. Брось нож!
В оцепенении Гризи исполнил приказ.
— Лоис! Ты и он, вы…
— Совершенно верно, идиот. Я и Лоис. Мамочки мои, ты считал себя великим специалистом своего дела, а она смеялась у тебя за спиной все то время, пока мы разрабатывали нашу операцию…
— Замолчи! крикнула Лоис.
— Лоис, и ты променяла меня на этого… Гризи кивнул на Сэмюэля Томаса.
— Прости Гризи…
— Я думал, что это Барон убил папашу Саччи-ни. Кларенс говорил про Цыгана…
— Он, верно, имел в виду меня, — сказала Лоис.
— Я позвонила Кларенсу, когда ты ушел, и сказала, что хочу поговорить с человеком, который у него находится. Он спросил, кто я, и я ответила, что девушка-цыганка, и попросила передать трубку Сэмюэлю.
— И ты сказала Сэмюэлю, что я еду туда…
— Да, да, болван, — расплылся в улыбке Сэмюэль Томас. — Сказала. И я прикончил старика и забрал деньги. Он сулил мне неприятности. Он пытался торговаться, так что я поговорил с ним при помощи моего пистолета.
— И это ты убил папашу Саччини?
— Совершенно верно, мамочки мои. Ты думал, что я полный остолоп, не правда ли? Пока ты развлекался с Лоис, — знай, что это было в последний раз, — я вернулся в Варвик-билдинг.
— Он не хотел убивать старика, это не входило в наши расчеты! — вскричала Лоис. — Мы только хотели заполучить побольше шкурок, чтобы вер-нутья домой, на юг и купить там ферму.
— Да, но старый черт унюхал меня и перевернул все наши планы. А когда полиция принялась искать тебя, мы решили поскорее убраться из города, и Лоис посоветовала мне обратиться к Кларенсу.
— Откуда ты знал, где его найти? — спросил Гризи.
— Мы не такие глупцы, как ты думаешь. Лоис ехала за тобой в такси, когда ты отправился к нему вчера вечером, — Сэмюэль Томас помахал пистолетом перед носом Гризи. — Видишь, мы все предусмотрели.
— Да, вы предусмотрели все, — горько произнес Гризи. — Только позабыли про одну вещь. Что вы будете делать с Цыганским Бароном? Оставите его гнить здесь? Вы не успеете и шага ступить, как нагрянет полиция.
— Вот и нет, мамочки мои! Убью тебя, а когда явится полиция, скажу, что застрелил тебя в потасовке, после того, как ты прикончил бедного старого Барона. Вырвал у тебя пистолет и выстрелил. Меня даже могут наградить медалью.
— Зачем ты это сделала, Лоис? — горестно спросил Гризи.
— Клянусь, я не думала, что все так обернется. Я любила тебя, Гризи…
— Она уедет со мной, — гордо сказал Сэмюэль Томас. — Ну, а теперь, мамочки мои, выкладывай свое последнее желание. — Томас рассмеялся. — Хотел бы иметь возможность накормить тебя последним обедом приговоренного к смерти…
— Ты не уйдешь от ответа, — сказал Гризи.
— А ты не узнаешь об этом, — Сэмюэль поднял пистолет на уровень груди Гризи.
Раздался выстрел. Сэмюэль Томас опустился на колени и мешком рухнул на иол. В помещение вошел лейтенант Фурньер с пистолетом в руке. — Я все слышал, — сказал он. — Ты счастливчик, Гризи.
Фурньер ногой отшвырнул пистолет подальше от Сэмюэля Томаса.
— Не тревожься, — обратился он к раненому, — ты будешь жить. Ровно столько времени, сколько пройдет, пока тебя не посадят на электрический стул.
Маклейн задернул занавеской стеклянную витрину. Прохожие начали собираться на улице, заинтересованные происходящим.
— Вы невредимы, лейтенант?
— Все в полном порядке, парень. Вызови-ка поскорее нашу санитарную машину, я не хочу, чтобы этот тип истек кровью.
Гризи Дик прошел сквозь оцепление полицейских и толпу зевак. Герб Смолл ждал его на улице.
— Где товар? — спросил Герб.
— Половина находится здесь, а другая… это я скажу, когда вы вручите мне семь тысяч.
— Семь тысяч?! — воскликнул Герб.
— Совершенно верно, семь, или мы прекратим разговоры.
— Ладно, согласен.
— Как скоро вы можете рассчитаться со мной?
— Через час, может быть, даже скорее.
— Встретимся у вас в конторе, — сказал Гризи. — Вы передадите мне деньги, а я повезу вас туда, где спрятана остальная половина добычи.
— Хорошо. Не крутись тут. Как бы полицейские не передумали и не арестовали тебя.
— Ладно, — рассеянно отозвался Гризи.
Полицейские вывели Лоис и втолкнули ее в машину. Она обернулась и крикнула: «Я любила тебя, Гризи… Правда, любила…».
В толпе рассмеялись. Гризи зашагал к станции метрополитена. У него не было денег на такси.