Похищены!
Шрифт:
— На этот раз я, пожалуй, остановлюсь и все объясню. — Джейсон сворачивает на обочину. Сзади тормозит патруль.
Открой страницу 27. *
71
— Три, — кричит Лания и прыгает за борт. Вы с Дэном прыгаете вслед за ней с другой стороны шлюпки.
Ты задерживаешь дыхание. Главное — как можно дольше не показываться на поверхности. Наконец ты не выдерживаешь, выныриваешь и делаешь большой глоток воздуха. Над тобой строчит
Неожиданно ногами ты чувствуешь дно. Оказывается, тебе удалось доплыть до берега. Поднимаешься. Рядом стоит Дэн. На вас снова пикирует вертолет. Десятки купающихся вокруг вас в ужасе бегут из воды. Это вас спасает — бандиты не могут стрелять, они боятся задеть туристов. Вертолет разворачивается, набирает высоту и улетает.
Открой страницу 110. *
72
73
Вы пробираетесь по коридору направо. Делаете поворот, и ты замечаешь толстую двойную дверь. Открываешь ее, и вы оказываетесь в огромном подземном зале. Сотни террористов в одинаковой форме цвета хаки выстроились в шеренги по обе стороны центрального прохода. Вдруг замечаешь, что все эти бандиты поворачивают головы и смотрят на вас. В ужасе ты замираешь. В шеренгах раздаются удивленные возгласы.
— Смирно! — рявкает человек в более нарядной форме со странными знаками отличия. Он стоит в дальнем конце прохода. — Доставить их ко мне!
К вам подбегают бандиты и тащат через весь проход к своему командиру. Уже видно, что он стоит у края глубокой шахты. Террористы окружают вас со всех сторон.
— Я покажу вам, как надо поступать с нашими врагами, — кричит главный бандит.
Он подталкивает тебя и Салли к краю шахты и сталкивает вниз, в черную пропасть. Когда вы долетаете до дна, вы уже ничего не чувствуете.
74
— Ну уж нет, я никогда больше не пойду в эти пещеры, — говоришь ты. — Да и потом, нам пора уходить из леса.
Вы благодарите Тура, и он провожает вас до маленькой тропинки. По ней можно дойти до шоссе.
— Ни в коем случае не доверяйте полиции в Глоувиле. Многие из них заодно с террористами, — наставляет вас Тур на прощание.
Вы еще раз благодарите его, и вот вы снова идете через лес. Вскоре впереди появляется шоссе. Вы оказываетесь на вершине холма. Дорога в обоих направлениях уходит круто вниз и скрывается за горизонтом. На обочине стоит указатель: «Пять миль до Глоувиля».
— Куда пойдем? — спрашивает Салли.
— Только
— Но через город самая короткая дорога к дому. А куда мы придем, если пойдем в другую сторону?
— Вообще-то ты права. Но, с другой стороны, совет Тура тоже хорош.
Если ты идешь через Глоувиль, открой страницу 111. *
Если ты решаешь идти в другую сторону, открой страницу 115. *
75
Ты наблюдаешь, как Салли залезает под автобус. Потом вы с Дэном выходите наружу.
— Эй, вы двое, быстро становитесь в строй, — кричит бандит в маске.
Потом из автобуса вытаскивают Бази и подталкивают его к автомобилю, стоящему рядом. Пока его запихивают внутрь, ты замечаешь, что в автомобиле уже сидит связанная миссис Уилсон с кляпом во рту.
Между тем подъезжает небольшой грузовик и останавливается рядом с вами.
— Живо залезайте внутрь, — командуют угонщики.
Вдоль бортов грузовика тянутся длинные скамейки. Садишься на самом краю. Так тесно, что ты едва втиснулся.
Захлопывается задняя дверь, и грузовик медленно трогается с места. Около получаса вы трясетесь по неровной, ухабистой дороге, затем резко останавливаетесь.
Всем велят вылезти из грузовика, и вы оказываетесь на большом поле в лесу. Рядом с грузовиком стоит самолет. Похож на военный транспортный, только без опознавательных знаков.
Теперь вас погружают в самолет, и вот ты уже в воздухе. Сидишь прямо рядом с окном. Но все окна закрыты черными шторками. Опять ничего не удается разглядеть!
Открой страницу 21. *
76
Скоро фургон снова сворачивает на неровную каменистую дорожку. Тоненькая светлая щель исчезает.
— Ничего себе! — восклицаешь ты. — Мы въехали в какой-то туннель или пещеру.
Фургон останавливается.
— Лучше снова залезть в автобус, а то вдруг кто-нибудь откинет заднюю дверь, — шепчешь ты.
Впрыгиваешь в автобус и заползаешь под сиденье. Задняя дверь начинает медленно опускаться.
Открой страницу 7. *
77
Вы с Салли идете вверх по течению вдоль уступа. Уступ все сужается и сужается. По нему едва можно идти.
— По-моему, пора возвращаться, — говорит Салли.
— Слушай, прямо перед нами в стену вделана стальная дверь. Вдруг она открыта?
Уступ под вашими ногами становится совсем узким. Ноги то и дело соскальзывают. Ты прислоняешься к стене и медленно идешь вперед. Ура, тебе это удается! Изо всех сил ты толкаешь дверь. Она легко поддается. Последнее усилие — ты хватаешься за дверной косяк и протискиваешься внутрь. Подаешь руку Салли.