Чтение онлайн

на главную

Жанры

Похитить императора
Шрифт:

– Для чего тебе это нужно, парень? – произнес голос в трубке. – Надеюсь, не для каких-то сомнительных делишек?

Коллинз сразу понял, что имелось в виду.

– Да нет. Никакого отношения ни к САС, ни к Армии или спецслужбам. Это что-то совсем-совсем от них далекое.

– Хорошо. В таком случае поторапливайся. Скотланд-Ярд располагает информацией, что он в Лондоне. Похоже, что Гарда сообщила им эту информацию. Дело может оказаться для нас щекотливым, если Скотланд-Ярд неразумно ею воспользуется. Ладно, поступай как знаешь.

Коллинз сделал еще три звонка, на этот раз в Ирландию. Один звонок

в бар в Дандалке и два – знакомым Халлорана, упомянутым в досье Военной разведки. В каждом случае он просил передать Питу Халлорану, что старый друг разыскивает его с предложением хорошей работы. И оставлял номер телефона.

Днем, в конце ленча, раздался звонок. Звонили из уличной телефонной будки. Он сразу понял это по частым, высокого тона сигналам, которые сразу же прекратились, как только монеты со специфическим щелчком провалились в приемник. Затем раздался мужской голос, явно измененный, так как чувствовалось, что человек говорит через носовой платок. Он попросил к телефону Коллинза, потом после короткой паузы добавил, что звонит по просьбе Халлорана.

– Что ж, буду кратко, – быстро ответил Коллинз. – Передайте Питу, что Скотланд-Ярд сидит у него на хвосте и что у меня есть к нему деловое предложение. Сообщите ему, чтобы поторопился. Все.

– Я обязательно передам.

В телефонной трубке раздался щелчок, и связь прекратилась. Возможно, думал Коллинз, это был сам Халлоран, даже скорее всего он. Но, видимо, у него были основания самому решать, как следует поступать.

Часом позже позвонил Халлоран.

– Хэлло, это вы, сэр? Меня разыскали и просили перезвонить. В чем состоит ваше предложение?

– Кончай дурачиться, Питер. Рад слышать тебя. Пока ничего определенного. Но я хочу, чтобы ты был подальше от всяких неприятностей и в любое время готов к встрече... нет-нет, не здесь. Я нахожусь довольно далеко. Если хочешь, можешь приехать сюда. Прямо сейчас. Будешь в полной безопасности.

Коллинз считал, что Халлоран, вынужденный скрываться от своих недругов, с удовольствием примет его приглашение. И он не ошибся.

– Слушай, Дик, а что это за история со Скотланд-Ярдом?

– Всего лишь информация о том, что твоя фамилия была им передана из Белфаста. Ты уверен, что за тобой нет слежки? Может быть, это всего лишь ложная тревога и за этим нет ничего серьезного. Но ты на всякий случай посмотри, нет ли кого-нибудь за твоей спиной. Хорошо? Позвони мне завтра в это же время. Вероятно, я смогу сообщить тебе больше подробностей.

* * *

Вторая серия звонков была осуществлена гораздо проще. Между помещением, занимаемым САС в Херефордшире, и их полевым лагерем «Селуз скаутс» в Родезии была прямая связь. Ему ответили, что Рорк находится на пути домой, и сообщили адрес его семьи: дом в пригороде Савенокса, графство Кент.

Трубку подняла миссис Рорк. О да, Майкл едет домой. Возможно, что в данный момент он в Лондоне. Нет, она не знает, где он мог остановиться. Майкл всегда любил независимость, поэтому не утруждал себя сообщать свое местонахождение. Она надеется, что сын будет дома завтра утром, конечно, он сразу же позвонит. Очень мило, что майор продолжает интересоваться ее сыном. Майкл наверняка будет доволен восстановить старую дружбу. Нет, она не думает, что у него есть какие-то планы. Конечно, конечно, она все это ему передаст.

Но Рорк сам позвонил во второй половине того же дня, примерно через час после разговора Коллинза с Халлораном. Он все еще находился в аэропорту Хитроу после прилета из Джобурга.

– Я пока не могу сообщить тебе ничего конкретного, Майкл, – сказал Коллинз в ответ на первый вопрос Рорка. – Но мне кажется, что это напомнит нам старые времена. Месячный контракт и масса дел. Ты свободен?

– Да. Меня бы это заинтересовало, – ответил Рорк после некоторой паузы.

Они договорились, что Майкл позвонит ему позже этим же вечером.

Последний звонок, который Коллинз сделал около четырех часов, был Кромеру.

– Чарли. Хочу проинформировать тебя. Та троица, о которой мы говорили на днях, выглядит блестяще. Два других парня очень заинтересовались этим делом. Мы сможем собраться по первому твоему слову.

– Спасибо, Дикки. У меня предстоит встреча, которая многое прояснит. Я позвоню тебе позже.

3

Около пяти часов вечера, закончив все дневные дела и освободив от бумаг рабочий стол, Кромер готовился к приходу Юфру. Валери Ятс была предупреждена, что после того как она проведет эфиопа в кабинет босса, может сразу уходить домой. Кромер решил избежать даже самой случайной возможности подслушивания, преднамеренного или случайного.

Для себя он запланировал роль, которую любил больше всего: великодушного, сдержанно-вежливого и умело решающего проблемы самого разного характера. Он не хотел выглядеть открыто агрессивным, старающимся таким образом загнать Юфру в угол. Если он правильно прочувствовал ситуацию, ему лишь потребуется некоторая деликатность и никаких значительных усилий, чтобы убедить Юфру в том, что для достижения успеха они оба должны быть искренними и тесно сотрудничать.

– Мистер Юфру, сэр Чарльз, – раздался голос Валери по внутренней связи.

– Очень хорошо, мисс Ятс, попросите его ко мне. Может быть, вы принесете нам чай, прежде чем уйти... А-а, мистер Юфру, входите, пожалуйста. Прошу прощения за то, что злоупотребляю вашим драгоценным временем. Что ж, присаживайтесь.

Кромер жестом руки показал на кресло.

– Нет-нет, сэр Чарльз. Скорее это я должен принести вам свои извинения. У меня не было никаких намерений втянуть вас в столь длительные интеллектуальные упражнения, – проговорил Юфру, уютно располагаясь в старинном кожаном кресле.

– Ваша идея, мистер Юфру, – начал Кромер, – настолько заинтересовала меня, что я не рассматриваю ее как чисто теоретическое упражнение для интеллекта, а скорее как самую настоящую практическую возможность.

Руки Юфру продолжали спокойно лежать на коленях и ни один мускул на лице не выдал ни малейшего признака озабоченности при этих словах Кромера.

Между тем сэр Чарльз продолжал монотонным голосом.

– По этой причине я почти уверен, что мой ответ будет конкретным и, соответственно, в максимальной степени полезным. Основанием для такой уверенности служит то, что я, как мне кажется, имею наконец реалистический ответ на ваш вопрос, который вы задали мне в прошлый раз. Об этом-то мне и хотелось поговорить.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин