Похититель
Шрифт:
Однако «тойоты» на стоянке не было.
Где же сейчас Лейн, Грегори, Перес и Эдисон?
Ричер полистал книгу и обнаружил, что в «Бишопс армс» имелось всего три номера. Если предположить, что Грум, Берк и Ковальски заняли по номеру каждый, то для остальных места не осталось. Они сели в «тойоту» и куда-то уехали.
Вот только куда?
Ричер посмотрел на закрытую дверь, но пошел в другом направлении. В общий зал бара. Бармен поднял голову, а четверо фермеров медленно повернулись, чтобы окинуть его равнодушными взглядами, — и тут они его узнали. Все четверо сдержанно поздоровались и вернулись к своим кружкам с пивом. Бармен вежливо ждал, готовый его обслужить.
— Куда вы отправили остальную четверку?
— Кого? — спросил бармен.
— Вчера к вам приехали семеро парней. Трое из них здесь. Куда вы послали четырех остальных?
— У нас всего три комнаты, — ответил бармен.
— Мне это известно, — сказал Ричер. — Что вы порекомендовали остальным?
— Я отправил их в «Мейстон-мэнор».
— А где это?
— С другой стороны от Бишопс-Паргетера. Примерно в шести милях.
— Я не видел па карте другой гостиницы.
— Это большой загородный дом. Там берут постояльцев.
Один из фермеров повернулся в сторону Ричера и сказал:
— Отель, в котором предоставляют ночлег и завтрак. Очень качественный. Гораздо лучше, чем здесь. Наверное, они тянули жребий и проигравшие остались в «Бишопс армс».
Друзья фермера неторопливо рассмеялись. Юмор пивных одинаков повсюду.
— Но там дороже, — с обидой сказал бармен.
— Так и должно быть, — усмехнулся фермер.
— А «Мейстон-мэнор» находится на этой же дороге? — поинтересовался Ричер.
Бармен кивнул:
— Нужно проехать через Бишопс-Паргетер, мимо церкви и магазина Дейва Кемпа примерно шесть миль. Пропустить его невозможно. Там есть вывеска. «Мейстон-мэнор».
— Благодарю, — сказал Ричер.
Он вернулся обратно в вестибюль, аккуратно прикрыл за собой дверь, прошел по потертому ковру и остановился перед входом во второй зал бара. Ковальски продолжал говорить — Ричер слышал его голос. Он положил ладонь на ручку двери, помедлил немного, а потом повернул ручку и распахнул дверь.
Глава 72
Картер Грум сидел лицом к двери на дальней стороне стола. Он посмотрел на Ричера в точности как бармен, но Ковальски и Берк двигались гораздо быстрее фермеров. Они резко повернулись и уставились на него. Ричер вошел в комнату, спокойно закрыл за собой дверь и замер.
— Вот мы и встретились, — сказал он в наступившей тишине.
— А у тебя крепкие нервы, — заметил Грум.
Комната являлась продолжением вестибюля — низкие потолочные балки, темное лакированное дерево, латунные бра на стенах, пол, покрытый ковром с красно-золотым орнаментом. Ричер подошел к камину. Постучал о край каминной решетки туфлями, сбивая грязь. Снял с крючка тяжелую железную кочергу и принялся ее концом чистить каблуки. Затем повесил кочергу на место и стал ладонями стряхивать грязь с брюк. Больше минуты он приводил в порядок свою одежду, повернувшись спиной к трем мужчинам, сидевшим за столом. Однако он наблюдал за ними, поглядывая на выпуклое отражение стола в начищенном медном ведре, в котором хранились щепки для растопки камина. Никто не двигался. Трое парней молча сидели и ждали. Им хватало ума не устраивать скандал в публичном месте.
— Ситуация изменилась, — сообщил Ричер.
Он сделал несколько шагов и оказался возле выходящего на запад окна.
Шторы были раздвинуты, деревянная рама открывалась как дверь. Ричер отодвинул от стола четвертый стул и сел в шести футах от трех парней. От G-36 его отделяли четыре фута и две стеклянные оконные панели.
— В каком смысле? — спросил Берк.
— Похищения не было, — сказал Ричер. — Оно разыграно. Кейт и Тейлор нужно рассматривать как единое целое. Они полюбили друг друга и сбежали, потому что хотят быть вместе. Вот и вся история. Естественно, они взяли с собой Джейд. Однако им пришлось обставить это как похищение, поскольку Лейн становится психопатом, когда речь идет о его браке. Да и не только.
— Кейт жива? — спросил Грум.
— Джейд тоже, — кивнул Ричер.
— И где они сейчас?
— Наверное, где-то в Штатах.
— Почему же Тейлор здесь?
— Он хочет встретиться с Лейном на своей территории.
— Ну, так и будет.
Ричер покачал головой.
— Я здесь для того, чтобы предупредить вас: это плохая идея. Он на ферме, а она окружена глубокими канавами, по ним не проедешь на машине. Вам придется добираться туда пешком. И у него полно людей, готовых ему помочь. С ним восемь приятелей из английского спецназа, а муж его сестры был британским «зеленым беретом», и он привел шестерых друзей. Они прихватили с собой противопехотные мины, которые расставлены по периметру в ста ярдах от дома. В окнах установлены тяжелые пулеметы. У них есть приборы ночного видения и гранатометы.
— Здесь они не станут ими пользоваться. Это Англия, а не Ливан.
— Он готов пустить их в дело. Уж поверьте мне. Но на самом деле ему ничего такого не потребуется. Четверо парней из спецназа — настоящие снайперы. У всех PSG1. [20] Они раздобыли их на черном рынке в Бельгии. Они положат вас с расстояния в триста ярдов. С закрытыми глазами. Семь выстрелов, и игра закончена. На многие мили вокруг нет ни одного дома. Никто не услышит. А если и услышат — им будет плевать. Это дикие места. Там живут только фермеры. Кто-то постоянно стреляет. В лисиц, или по дорожным знакам, или грабители друг в друга.
20
Самозарядная снайперская винтовка, разработанная германской компанией «Хеклер и Кох».
В комнате стало тихо. Ковальски поднял кружку и сделал глоток. Его примеру последовали Берк и Грум. Ковальски был левшой, Берк и Грум — правшами.
— Для вас лучше всего отправиться по домам прямо сейчас. Лейн умрет, это несомненно. Но зачем вам умирать вместе с ним? Это не ваше сражение. Все дело в эго Лейна. Пусть он сам разбирается с Кейт и Тейлором. Вам не нужно рисковать своей жизнью из-за них.
— Мы не можем уйти.
— Вы ушли, когда были в Африке, — напомнил Ричер. — Вы оставили Хобарта и Найта, чтобы спасти отряд. А теперь вам следует оставить Лейна, чтобы спасти себя. У противника более чем двойное преимущество в силе. Иными словами, все наоборот. Вы прекрасно знаете, что атакующая сторона должна превосходить численностью обороняющихся. У вас нет никаких шансов.
Никто не ответил Ричеру.
— Вам следует отправиться домой, — не унимался Ричер. — И держаться подальше от «Дакоты». Может быть, начать свое дело.
— Так ты с Тейлором? — спросил Грум.
Ричер кивнул.
— Я хорошо стреляю. В свое время я выиграл соревнования среди морских пехотинцев. Пришел в армейской зеленой форме и побил всех ваших лучших снайперов из морской пехоты. Так что я могу взяться за винтовку. Может быть, я положу всех вас с расстояния в шестьсот ярдов, ради развлечения. Или с восьмисот, или, если очень захочется, с тысячи.