Похитительница снов
Шрифт:
– Зачем ты продал мамины украшения?
– Мамины украшения?
– Найджел нахмурился.
– И почему ты решил продать Данбер?
– Что?..
– Найджел растерянно взглянул на брата.
– О Господи!
– выдохнул Брюс.
– Теперь я понимаю: все это было частью их дьявольского плана. Ты ничего этого не делал, правда? А мисс Хикмор и твой ребенок? Вряд ли она была беременна.
– Кто такая мисс Хикмор, черт побери?
– спросил Найджел.
– Да ее и на свете-то не существует - теперь я более чем уверен в этом, продолжал Брюс, прикрыв
– Найдж, покажи мне рубцы на твоей спине.
– Она тебе и об этом рассказала?
– усмехнулся Найджел.
– Забудь. Да, мне исполосовали всю спину, но что из того?
– Найдж!
– Брюс подошел к брату.
– Покажи мне их. Покажи немедленно. Глаза его блестели от слез.
– Оставим это. Мы с тобой были наивными барашками, Брюс. Давай пожмем друг другу руки и забудем об этой истории.
– Покажи. Я требую!
– Брюс остановился перед ним. Найджел сразу признал и голос, и взор, хоть и затуманенный слезами. Он медленно поднялся с кресла, снял кафтан, камзол, шейный платок, сорочку и повернулся спиной. Последовало долгое молчание, потом Брюс коснулся рубцов на спине и громко всхлипнул.
– А тем временем, - срывающимся голосом промолвил он, - я лишил тебя всего и женился на Шарлотте. У нас рождались дети, мы смеялись, танцевали и веселились. А когда ты вернулся и приехал в школу навестить Барбару, я увез ее и просил передать тебе, что мы не хотим тебя видеть.
– Ты сделал то, что сделал бы и я на твоем месте.
– Найджел надел сорочку.
– Нет, - уверенно возразил Брюс.
– Нет, Найдж. Я всегда гордился тем, что поступал, повинуясь холодному рассудку. А ты слушал прежде всего свое сердце. Ты никогда не отвернулся бы от меня, что бы я ни натворил.
– И однако же, Брюс, не далее как полчаса назад я приказал тебе убираться из Кедлстона.
– Если бы твоя жена не убедила нас поговорить друг с другом...
– Но ведь она убедила нас!
– Найджел протянул руку и твердо взглянул в лицо своему брату-близнецу.
– Я не умер, но часть меня была мертва целых девять лет. Ты вернешь ее к жизни, брат?
Брюс не подал ему руки. Вместо этого братья крепко обнялись.
– Шарлотта уговорила меня поехать, а не отвечать письменно, - наконец сказал Брюс, когда они разомкнули объятия.
– Я должен был повидать твою жену и предложить ей помощь. Но Шарлотта считала, что мне следует встретиться и поговорить также с тобой. Что бы ты ни сделал, сказала она, без тебя мне будет трудно. Я бы наверняка постарался избежать этой встречи, но в таком случае моя супруга рассердилась бы на меня.
– Мне бы хотелось познакомиться с ней и увидеть твоих детей. И обнять наконец Барбару.
– Ты всех их скоро увидишь!
– Брюс, воодушевившись, снова излучал жизнерадостность и дружелюбие.
– Приезжай в Данбер вместе с леди Роксли, то есть с леди Уортинг, Найдж, если ей можно путешествовать. Если нет, я привезу всех к вам в Кедлстон. Мы...
– Ты забыл, что завтра я покидаю Кедлстон и мою супругу.
Брат уставился на него в изумлении:
– Нет, только не сейчас!..
–
– Понял, что ты никогда не предавал меня. А ты узнал, что я ничем не опозорил нашу семью. Но это ничего не меняет в наших отношениях с Кассандрой.
– Опомнись, Найдж! Она твоя жена и ждет ребенка! Кассандра очаровательна, прелестна, но.., дочь Уортинга. В этом все дело? Неужели, глядя на нее, ты каждый раз вспоминаешь Уортинга и сердце твое переполняется ненавистью?
– Мне наскучил Кедлстон, и жена мне тоже наскучила, - небрежно бросил Найджел.
– Я уезжаю. Брат пристально посмотрел ему в лицо.
– У тебя все тот же взгляд, - заметил он.
– Сколько раз я пытался подражать тебе, но все говорили мне, чтобы я перестал щуриться. Открой глаза и повтори, что она тебе надоела.
– Черт побери, Брюс, - высокомерно обронил Найджел, - ты уже снова готов назвать меня лжецом?
– Почему ты уезжаешь?
– Я уже сказал тебе...
– Нет, - перебил его брат.
– Почему ты уезжаешь? Отвечай!
Найджел тяжело вздохнул:
– Я отнял у нее все. Все, Брюс, даже тело. Как ей, должно быть, гадко сознавать, что она носит в себе моего ребенка. Кассандра - дочь Уортинга и любила его. Она не может поверить, что ее отец способен на такое зло. Следовательно, злодеем надо считать меня. Я не могу дать жене развод и освободить ее от нежеланного бремени. Но изо всех сил постараюсь вернуть все, чего я лишил ее.
– А она сказала мне, что ты невиновен, - обронил Брюс.
– Кассандра старалась выглядеть преданной женой в глазах гостя, отмахнулся Найджел.
– Я твой брат, - возразил Брюс.
– Она говорила с твоим двойником. А вдруг твоя жена не хочет, чтобы ты уезжал, Найдж? Что, если ее характер сильнее, чем у тебя или у меня? Что, если она любит тебя, несмотря ни на что? Что, если хочет, чтобы у ребенка был отец? Или просто хочет, чтобы ты был рядом? Ты спрашивал у нее об этом? Ты дал жене право выбирать?
– Я не предоставил Кассандре выбора, когда взял ее в жены. И устроил так, что она влюбилась в человека, каким я притворялся. Она была такой юной и доверчивой... Я должен исправить зло, которое ей причинил.
– И снова наказать себя самого, - подытожил Брюс.
– Но вдруг Кассандра хочет, чтобы ты предоставил ей этот выбор, Найдж?
Найджел опустил глаза:
– А если жена не хочет меня? А если она только о том и мечтает, чтобы я поскорее уехал?
– Тогда ты поступишь как человек чести и уедешь. Ведь все равно ты уже решился на это.
Найджел мрачно взглянул на него. Если уехать, не спросив жену, он не будет знать наверное, что она ненавидит его, и гораздо легче перенесет разлуку с ней. Найджел снова оградит крепкими стенами свою душу. И спрячется от боли, которая после всего того, что он уже выстрадал, невыносима для него.
– Господи Боже, - промолвил Брюс, - да ты любишь ее, Найдж! Не думай, что я разучился читать по твоим глазам, хотя и не видел тебя десять лет. Ты любишь ее. Так ступай же к жене и верни ее!