Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поиски смерти
Шрифт:

– Хватит нести эту вычурную чушь, мистер Сраный Аристократ! – выпалил Дэйтон, – переходи к делу! – он рявкнул и выпустил в воздух капли слюны.

– Безусловно. На самом деле, всё очень просто, мистер Стоунсайд. Вы убили одного из моих людей и теперь вы должны умереть. Глаз за глаз так сказать. Абсолютно ничего личного, как говорится. Просто бизнес. Я должен защищать свою репутацию, уничтожив того, кто уничтожил одного из моих людей. Так, я хотя бы залеплю дыру в своём корабле, образно говоря. И разнесу сию весть среди людей, с которыми работаю, ведь они должны знать, что я серьёзен в своих начинаниях.

– Почему вы вообще оставили его в живых, а сейчас потратили

столько сил, чтобы найти нас? – Лукас выглядел потерянным, – посвятите нас в подробности, мистер Чейз?

– Конечно, мистер Фольскер. Я, честно говоря, чувствую, что должен вам это, – Чейз переводил мерцающий взгляд с Лукаса на Дэйтона и обратно.

– Смерть вашей спутницы, мистер Стоунсайд, была требованием контракта. Вы оба, конечно же, понимаете, что я ни при каких обстоятельствах не могу раскрыть своего клиента. Тот же контракт оговаривал важное условие – вы, мистер Стоунсайд, должны были остаться невредимым, иначе оплата была бы аннулирована. Поверьте мне, только по этой причине вы выжили в той ситуации. Больше вам такой возможности не представится. Теперь, когда мои обязательства по контракту перед нанимателем полностью выполнены, ничего не останавливает меня от причинения вам вреда, уважаемый наёмник. Теперь всё строго между нами.

– Ничего не понимаю, – у Дэйтона совсем потяжелело в голове, – кому могло понадобиться убить её и оставить меня в живых? Я могу представить массу причин почему могло быть наоборот, но так?

– Как вы вообще вышли на нас? Откуда знаете как нас зовут? – озадаченно спросил Лукас полупрозрачную фигуру.

– Вы совсем недооцениваете меня, мистер Фольскер, – Чейз горделиво приподнял голову, – в мой круг общения входят очень обеспеченные, в том числе в информационном плане люди. Информация это товар, который можно получить за деньги или в обмен на некие другие услуги. Найти тех немногих, до сих пор числившихся в живых контактов мистера Стоунсайда, не составило особого труда. Тратить силы своих людей на такое мероприятие, как поиски следов нашего героя, было бы, конечно, нецелесообразно, поэтому я обратился к помощи менее элитарных групп наёмничьей силы. Намного менее элитарных… – Чейз потупил взгляд. – Сегодня одна из групп, приставленная к мистеру Фольскеру, доложила о том, что обнаружила мистера Стоунсайда. Кстати, кажется, я должен поблагодарить вас за то, что избавили меня от оплаты услуг данной группы людей, не так ли, мистер Стоунсайд? – Чейз усмехнулся. – Остальные группы уже отозваны. Теперь вами лично займутся мои люди, – он посерьёзнел. – Я бы пожелал вам удачи, мистер Стоунсайд, но, боюсь, она вам не понадобится. Прощайте, больше мы не увидимся.

Голограмма провела рукой в воздухе, и мистер Чейз исчез, оставив после себя гнетущую тишину.

Дэйтон привалился спиной к стойке и слегка сполз вниз, взгляд его тяжело смотрел в ту точку, где до этого была голограмма.

– Нам нужно убираться отсюда. Судя по словам этого самодовольного придурка, сюда уже движутся его люди и сейчас они не будут так мягко себя вести. Если ты останешься тут с Лией, они могут использовать вас, чтобы надавить на меня. Прости. Как только найдём способ выбраться отсюда, я оставлю вас где-нибудь в безопасном месте и дальше буду разбираться с ними сам.

– И что ты надеешься сделать? К тому же, если они так легко узнали, что я здесь, что мешает им найти нас снова? И ведь за мной должок. Кажется, теперь моё время спасать твою шкуру, а? – Он казалось, повеселел. – Буду считать это приключением на пенсии. Да и Лия, думаю, будет только рада убраться отсюда.

– Но я не хочу подвергать вас опасности только из-за моих проблем, – Дэйтон озадаченно смотрел на старика.

– Не думай об этом, я не собираюсь провести последние годы жизни, размышляя, что бы было, а Лия… не такая уж безобидная, как ты можешь подумать. Вся в мать, чтоб её… Кстати, о её матери. Думаю, я знаю как можно совместить приятное с полезным, так сказать. Ты уже забыл про инфочип? Самый верный способ сейчас – двинуть на станцию Летанус. Там есть оборудование, нужное для расшифровки, да и, кажется, пора кое-что узнать нашей уже не такой маленькой девочке.

– Ты серьёзно? Летанус? Пятнадцать лет назад я вытащил вас оттуда, а сейчас ты хочешь вернуться?

– Это наш единственный шанс сейчас, – ответил он, – тем более, думаю, Лия уже достаточно взрослая, чтобы получить ответы на некоторые вопросы.

– Правда? Взрослая? Ей же восемнадцать, она почти еще ребёнок.

– В таких местах взрослеют быстрее, тебе ли не знать? Вспомни себя в свои восемнадцать, – Лукас пригладил бороду рукой.

– Не очень я хочу вспоминать свои восемнадцать. И вообще ты, кажется, забыл, что меня хочет уничтожить какой-то непонятный пафосный аристократ и, судя по тому как он серьёзен, у него вполне может получиться.

– Ладно, не будем терять время, надо как-то связаться с Лией, а мой чёртов смартпад не может поймать связь, – Лукас тщетными попытками пытался достучаться до внучки.

– Погоди, мы же только что говорили с вычурным придурком, у этой модели может быть лучше со связью, – Дэйтон взял со стола смартпад и кинул Лукасу, – набирай её.

– Думаю, даже если этот мистер Чейз может отслеживать звонки, хуже нам это уже не сделает, – Лукас поймал прибор и начал набирать номер Лии, тыкая в экран почерневшими от постоянного контакта с маслом пальцами, – Связь есть! – торжественно махнул он рукой.

Голограмма Лии, так же, как и мистера Чейза, появилась посреди комнаты. Девушка быстро выдула дым вбок, будто ничего и не было и махнула в сторону рукой, выбросив сигарету. Лукас сделал вид, что ничего не заметил.

– Дед? Чё такое? – Дэйтон отметил, что она даже на голограмме похожа на свою мать. Смартпад автоматически поместил её сидя на стол. Видимо, там, где она была, она тоже сидела на чём-то подобном. Стройную фигуру обтягивал чёрный комбинезон. Наверное, вечная беготня по астероиду поддерживала её в форме. Поверх комбинезона сидел расстёгнутый коричневый жилет без рукавов. Она на мгновение перевела взгляд на Дэйтона, и за головой у неё качнулись ярко-розовые волосы, забранные в два хвоста.

– Лия, мне надо знать где ты сейчас, слишком долго рассказывать, но надо убираться отсюда, – Лукас говорил быстро и встревоженно, и это передалось Лие.

– Нам? Куда? Это вообще кто? – она махнула на Дэйтона, – чё происходит вообще? – она спрыгнула со стола, и на её лице была написана озадаченность. Рядом с ней и за её спиной находились несколько других подростков.

– С астероида, Лия, нет времени на ответы, где ты сейчас?

– С астероида? – она совсем потерялась, – совсем? Всмысли? Я же тут как бы живу вообще-то.

– Детка, поверь, я бы не стал ничего делать, если бы это вправду не было важно, нам надо знать где ты сейчас, – Это Дэйтон, – старик повернулся к наёмнику, – мой старый друг и… знакомый твоей мамы. Ему можно доверять.

– Окей… – протянуто произнесла Лия, – мы внизу, около бурильщика. Я так ничего и не поняла, что происходит, но… ладно.

– Мы скоро будем там! – Лукас смахнул по экрану, и Лия изчезла.

– Мне надо собрать кое-какие вещи и двинем, – Лукас с поднятым вверх пальцем убежал в дальнее помещение.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2