Поиски
Шрифт:
Анри неожиданно успокоился. Дракон дал ему цель. Доказать свою любовь. Он кивнул. Он станет сильным, умелым. Он сможет. И его любимый оценит это по достоинству. И вернет его. Если так надо, он сможет.
Уже идя по коридору, Эдингер укоризненно сказал:
— И чтобы тебе не быть, как все? Меньше было бы проблем.
— У тебя забыл спросить, — огрызнулся Повелитель.
Пока устанавливались программы, демоны решили перенести вещи Элизабет в новое жилье. Небольшая комнатка составляла резкий
— Главное — содержание, — утешил ее Тоньес, проводя пальцем по корешкам, — а содержание у нас на высоте. Санти, смотри, ты это искал? — он вытащил книгу.
— Мальчики, давайте сначала все сделаем….
Договорить ей не дали. Демоны переглянулись и рассмеялись.
— Что не так? — обиделась Элизабет.
— Бетти, милая, мальчиками нас может называть только тот, кто старше. А ты, извини, возрастом не вышла. Даже Ласти старше тебя.
Девушка растерялась:
— Но вы выглядите…
— Как хотим, так и выглядим, — пожал плечами Тоньес, — Таамир и Эдингер похожи на погодков, а разница в возрасте у них оч-чень большая в пользу короля. Я тоже старше Эдингера, а на вид моложе. Вот так, — он ободряюще улыбнулся девушке, — Привыкнешь.
— Лас, ты сегодня молчалив, как никогда, — переключился на йёвалли граф.
«Зато ты заливаешься соловьем! — ожесточенно подумал герцог, — Распустил хвост перед девчонкой, как павлин».
— Повода не было что-нибудь сказать, — рассеянно ответил принц, снимая куртку и ловко перекидывая ее через портал во дворец.
Управились они за полчаса. Вещей было немного, в основном книги. Старую одежду демоны, не слушая возмущений девушки, отнесли вниз и небрежно свалили у мусорного бака. Туда же хотели отправить и старенький бук, но Элизабет решительно воспротивилась.
— Там же куча информации! Как я ее восстанавливать буду? — возмущенно выговаривала она, пристраивая старичка рядом с его потомком в кабинете, и тут ее мысли несколько свернули в сторону, — Скажите, разве все это не похоже на пародию?
— Ты о чем? — не понял Сантилли.
— Вот вы волшебники, — девушка неуверенно оглядела демонов, — а таскаете у нас технику («волшебники» весело переглянулись), вместо того, чтобы создать что-то свое.
— Волшебное? — уточнил Тоньес, переходя порталом в земной мир и многозначительно глянув на нее. Бет значение взгляда истолковала по-своему и поспешила за оставшимися вещами.
— Лень, — герцог постарался быть серьезным и не улыбаться, — Зачем что-то придумывать, да, Тони? — Сантилли стал помогать Ласу складывать последние книги, — Мы возьмем у вас то, что нам нужно, усовершенствуем, подгоним под себя и будем использовать. А вы, — ашурт хитро посмотрел на недовольную девушку, — будете тащиться сзади. Такова жизнь, милая.
В голосе демона явно прослушивалась ирония, и Элизабет стало обидно.
— Но это несправедливо! — она от возмущения припечатала книгой покачнувшуюся стопку.
— И кто говорит о справедливости?! — Его Светлость сделал большие недоуменные глаза, — В свое время вы неплохо поживились за наш счет: использовали наши идеи и изобретения. Заметь, мы никого не упрекали, — герцог понес книги в кабинет.
— Никаких идей мы у вас не брали! — возмутилась Бет, машинально следуя за ним.
— Да? — искренне удивился Тоньес и многозначительно хмыкнул.
— Короткая жизнь — коротая память, — фальшиво посочувствовал Сантилли, сгружая ношу рядом со шкафом.
— Вы еще ковры-самолеты вспомните и сапоги-скороходы, — запальчиво высказалась девушка, начиная сердито расставлять книги на полки.
— С сапогами, да, ты права, как-то неудачно получилось, — Сантилли поморщился и почесал нос, — вечно в них кто-то куда-то с концами убегал.
— Да ну вас с вашими шуточками, — отмахнулась от демонов Элизабет и вернулась в бывшую комнату, чтобы забрать фотографии со стен.
Лас, не принимавший участия в веселом споре, снял с крючка нечто длинное в черном чехле и с недоумением покрутил его в руках. Сквозь ткань прощупывалось две палки.
— Что это? — просил он у Элизабет.
Та, смутившись и покраснев, быстро забрала странную вещь и буркнула:
— Это для айкидо.
— А подробнее, — сразу заинтересовался герцог, услышавший незнакомое слово.
— Это такой вид боевого искусства, — пояснил Тоньес, с интересом поглядев на девушку.
Сантилли протяжно присвистнул.
— Можно? — он вопросительно посмотрел на Элизабет и, не дожидаясь разрешения, расстегнул чехол и достал слегка изогнутый деревянный меч.
Ловко покрутил его в руках и вложил обратно, вытянув на свет палку.
— Это боккен, а это дзё, шест, — торопливо объяснила девушка, забирая его у герцога.
— И как успехи? — поинтересовался Тоньес.
— Нормально, — нехотя ответила Элизабет, застегнула чехол и прошмыгнула мимо графа в портал.
Демоны, значительно улыбаясь, переглянулись, и Лас одними губами произнес «Вау!».
Потом девушка спустилась вниз и отдала ключ хозяину, представляя его недоумение, когда он напрасно будет ждать ее у входа, чтобы как обычно пожаловаться на жизнь.
— В чем я теперь буду ходить? — расстроено спрашивала Элизабет, глядя на плоскую сумку с одеждой, одиноко стоящую на полу кабинета.
— Таамир все равно сделает то же самое. Сошьешь новую, по моде, — утешил ее Тоньес и, вспомнив, как девушка испугалась, увидев навороченный компьютер, добавил, — Дракон заплатит, как и за технику.