Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пока корабль плывет
Шрифт:

Мэгг промолчала, не желая рассказывать, что ее жених и не подозревает о ее грядущем визите. Это не касалось никого, кроме нее и Артура. Даже Сильверстайна не касалось. Хотя без его помощи Артура не отыскать. Рэнсом поможет, она в этом не сомневалась, а потом приподнимет свою ужасную шляпу, попрощается и уйдет, и Мэгг больше никогда его не увидит.

Мысль об этом показалась холодной, словно мертвая рыба.

–  Значит, дела у Англии пошли на лад, - заговорил Сильверстайн.
– Что ж, хорошо, что к Гуанчжоу можно теперь пройти спокойно. А чай?

–  Если дела так пойдут

и дальше, загрузитесь чаем по самый клотик. Не думаю, что Поттинджер теперь выпустит из своих цепких рук то, что отвоевал.

Глава 20

На «Бристоле» Мэгг и Рэнсом провели два часа и отбыли, сердечно распрощавшись с гостеприимным капитаном Мансфилдом. Впрочем, честь многословного прощания полностью принадлежала Мэгг, так как Сильверстайн был весьма задумчив и отделался парой вежливых фраз. Выслушав кучу комплиментов от Мансфилда (в обществе графа и его матросов Мэгг весьма изголодалась по комплиментам), гости отправились обратно на «Счастливицу». Через некоторое время оба корабля подняли паруса и двинулись - один в Англию, а второй - дальше на юг.

Мэгг переоделась (она умудрилась посадить пятно на светлое платье и теперь переживала по этому поводу, хотя Хатти и уверила ее, что все отстирает) и отправилась на поиски капитана. На мостике стоял Таннерс, а потому Мэгг постучалась в капитанскую каюту.

–  Войдите.

Сильверстайн сидел за столом, на котором были разложены карты. Мэгг подошла, заглянула в переплетение линий, которое ни о чем ей не говорило, и спросила:

–  Значит, мы зайдем в Кейптаун?

–  А вы желаете приобрести еще платьев?
– поднял брови Сильверстайн.

–  Можете шутить по этому поводу сколько угодно, Рэнсом, но я с удовольствием прогуляюсь по городу.

Граф скривился.

–  Не думаю, что это разумно.

–  Почему? Ведь Капская колония наша. Я читаю газеты.

–  Но вы никогда тут не бывали.
Граф отложил перо.
– Кейптаун - не самое безопасное место для молодой английской леди. Там полно всякого отребья, не говоря уж о готтентотах. Последние, правда, бегут из Кейптауна в знак протеста, но не все.

–  То есть в городе совсем небезопасно? И там не живут приличные леди и джентльмены?
– прищурилась Мэгг.

Сильверстайн ответил с видимой неохотой:

–  Живут.

–  Тогда не вижу причин, почему я не могла бы сойти на берег.

–  Причина - я этого не желаю.

–  Я не обязана подчиняться вашим желаниям, капитан!

–  Обязаны!
– рявкнул он и поднялся.
– Пока мы находимся в этом плавании, я за вас головой отвечаю, а значит, вы будете повиноваться мне! Помнится, в Лондоне вы твердо это обещали!

–  Но ведь ничего не случилось, когда мы были в Пуэрто-дель-Кабрас!

–  Фуэртевентура - богом забытая глушь. А Кейптаун - это перевалочный пункт для всех, кто путешествует по двум океанам. Послушайте моего совета, мисс, и оставьте эту идею.

–  Вы же сами сказали мне про платья… там, на «Бристоле»…

–  Я пошутил. У меня было хорошее настроение.

Мэгг расстроилась. Во-первых, она уже понадеялась, что ей удастся хотя бы пару часов

походить по земле, которая не качается под ногами, а во-вторых, ей действительно нужно было попасть хоть в один магазин.

Решив, что шипеть на графа разозленной кошкой абсолютно бесполезно, Мэгг выбрала другую тактику.

–  О, но я очень прошу вас, капитан!
– Девушка быстро-быстро заморгала, губы задрожали, так что было похоже, что она сейчас расплачется.
– Мне так нужно в магазин! Мне неловко говорить зачем, но поверьте, женщинам необходимо иногда покупать такие вещи!

–  Нижнее белье?
– в лоб спросил Рэнсом. Мэгг не ожидала от него подобной прямоты. Впрочем, что с него взять.

–  Да, нижнее белье. И если вы сейчас предложите послать за ним матроса, я залеплю вам пощечину.

–  Я предложил бы послать матроса вместе с вашей Хатти.

–  То есть мне на землю сходить нельзя, а Хатти вам совершенно не жаль?
– возмутилась Мэгг, позабыв о только что сыгранной роли маленькой расстроенной девочки.

–  Хатти - девушка простая и привыкла к подобной жизни, - не сдавался Рэнсом.
– А вам трущобы Кейптауна ни к чему.

–  А если я попрошу вас сопровождать меня?

–  Вы меня попросите?

–  Да!
– Мэгг умоляюще сложила ладони.
– Я вас очень прошу!

–  Гм.
– Подобного Сильверстайн, похоже, не ждал и отчего-то растерялся. Мэгг удивилась: что она сказала такое особенное?

–  Это «да» или «нет»?

–  Скорее «нет», чем «да».

–  Но почему? Вы ведь самый храбрый и самый сильный на этом судне. Вы сможете меня защитить. И вы дворянин, значит, моя честь не пострадает.

–  Гм, - снова сказал Рэнсом.
– Дело не в вашей чести, Мэган, хотя и она важна. Дело в том, что я желаю избежать любых неприятностей, которых можно избежать.

–  Ненадолго, всего на пару часов! Вас просит дама, милорд. Не отказывайте в просьбе!

Она снова сделала вид, что собирается заплакать, - с отцом это всегда срабатывало: лорд Ливермор не переносил женских слез. Бывают черствые люди, которым все равно, пусть даже девушка рыдает в три ручья, но граф Сильверстайн, на счастье Мэгг, к таковым не относился. Для достоверности мисс Ливермор шмыгнула носом.

–  Ну хорошо, хорошо, - проворчал капитан.
– Я выйду с вами в город на два часа. Но потом, мисс Ливермор, вы будете паинькой.

До Кейптауна дошли за четыре дня. Все это время Мэгг старалась быть с капитаном очень любезной, чтобы он не передумал по поводу ее визита в город. Сильверстайн, кажется, раскусил ее уловки, но никак не прокомментировал. Он вообще был задумчив в последние дни и редко встречался с Мэгг взглядом. Даже когда трапезничали вместе, смотрел в свою тарелку или в бокал с вином.

Мэгг же наблюдала за ним украдкой, стараясь, чтобы ее косые взгляды никто из матросов не заметил, хотя и сомневалась, что эти люди способны понять такие тонкости, как поединок взглядов. Мэгг нравилось думать, что они с графом играют в это. Девушка устраивалась на палубе с книжкой, но садилась так, чтобы видеть мостик, где чаще всего находился капитан, который знал здешние воды лучше, чем кто-либо другой.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4