Пока стоит лес
Шрифт:
Что за внезапный всплеск непочтительности? – подумал Рэй недоумённо. Но Чак, по крайней мере, доброжелателен… хотя его-то я за шиворот не тряс.
Снаружи донёсся неясный шум. Рэй выскочил в коридор и обмер: навстречу безмятежно, будто на прогулке, шагал Герд. Он даже не удосужился обнажить клинки, хотя вдоль стен густо стояли
– Вот так встреча! – обрадованно произнёс Рэй. – Ну-ка, Псы, все разом – куси его!
Однако никто не двинулся с места. А Герд продолжал приближаться, выжидательно, но вполне хладнокровно озираясь.
– Я сказал: взять!
– С чего вдруг? – дерзко возразил один из Псов. – Он-то нас не трогает!
Рэй грозно надвинулся на наглеца, выхватывая мечи, но Псы немедленно сомкнулись, ощетинясь клинками. Да что же это такое?!
Герд наконец остановился – против Рэя, внимательно его оглядел. Подавив раздражение, Рэй бросил мечи в ножны, скрестил руки на груди и учтиво улыбнулся. С невнятным ворчанием Псы ретировались из коридора, почтительно огибая неподвижную фигуру Герда. Кажется, их не привлекала перспектива оказаться между двух огней.
– Ну, хоть ты-то объяснишь мне, что происходит? – спросил Рэй. – Уж не подкупил ли ты всех?
Герд молча покачал головой.
– Нет? Тогда, может быть, это сродни гипнозу? Недаром же нас так разморило!
Герд чуть улыбнулся – видимо, сие означало, что Рэй не так уж и неправ.
– Но почему же я ничего не ощущаю? – удивился Рэй. – Что за дискриминация!
– Это не гипноз, – соизволил наконец ответить Герд. – Мы только убрали стереотипы. Но вот с тобой сложнее – ты порочен изначально, физиологически.
Рэй задумался: звучало это фантастично, но вполне правдоподобно. Действительно, отбери у солдат рефлексы, и что останется?
–
– Гады живучи, – рассеянно отозвался Рэй. – Так что же, Герд, ты пришёл меня убивать?
– Есть возражения?
– Да на здоровье! – И Рэй снова обнажил клинки. – Но чтобы избавить тебя от угрызений, я буду защищаться.
Герд засмеялся и снова покачал головой.
– Тогда в чём дело?
– В твоей уникальности, – ответил Герд. – Второго такого законченного эгоиста не найти во всей армии!
– Не терплю лести!
– Тебя надо изучать, Рэй. Если продержишься год, обещаю вернуть тебя в Империю.
Рэй бросил мечи на каменный пол и от души расхохотался.
– Пробуй, Герд, пробуй! – весело сказал он. – Чёрт возьми, да ты умрёшь идеалистом – это так трогательно!
Он шагнул к Герду вплотную и вздрогнул от раздавшегося вдруг сзади голоса:
– Аккуратнее, Рэй, – мы же не дети!
Круто обернувшись, Рэй увидел Дана, ехидно улыбающегося поверх нацеленного в него игломёта.
– Увы, солнцеликий, – сочувственно объяснил Дан, – я промахов не делаю! И Лес меня пока не приручил. Так что будь уж так добр, освободи рукава от ножей.
Рэй криво усмехнулся и разоружился окончательно.
– Да на что вам Лес? – проворчал он. – У вас же не хватит фантазии распорядиться им как должно!
Герд пронзил его коротким взглядом и ушёл в глубь пещеры, безошибочно выбрав коридор, ведущий к пыточной.
– Передай Кэролл привет от хозяина! – крикнул Рэй ему вслед. – Скоро её навещу!
Дан ухмыльнулся – похоже, его забавляла ситуация.
– Не понимаю! – сказал Рэй. – Ну, получит он свою дикарку, а дальше-то что? В чём цель?
– Что же, приятель, – ответил Дан, – теперь мы будем ломать над этим голову вместе.