Покорение горца
Шрифт:
Сон сотворил с этой упрямицей невероятное. Он смягчил напряженные черты и сделал ее похожей на сказочного чертенка. Того самого, который однажды насыпал муки в его сапоги. Горец засмеялся. Куда ушли те времена?
Тогда они были детьми, вместе бегали по заросшим вереском болотам, гоняясь за бабочками. А теперь девочка стала взрослой. Превратилась в сильную женщину, которая его пленила.
А то влечение к ней, которое он ощущал, что это? Откуда оно взялось?
«Должно быть, это притягательность запретного плода», -
Как только они окажутся среди других людей, и он сможет найти себе другую женщину, все придет в порядок. Мэгги не будет тревожить его мысли и дразнить тело. Он снова станет тем, кем был. И отцам юных дев из-за него, как и прежде, будут сниться кошмары, а женщины будут льстиво смеяться при его приближении.
И все же какая-то часть его разума возражала. Он твердила, что Мэгги его изменила. Что-то с ним произошло, и он уже не тот мужчина, который начал это путешествие.
Брейден не слушал внутренний голос.
Он не мог себе этого позволить.
Мэгги вернулась в лагерь, и меньше чем через час их маленький отряд снова отправился в путь. Пробираясь по лесу, они разговаривали мало, оставаясь начеку на случай нападения разбойников.
К концу дня небо угрожающе потемнело. Надвигалась гроза, и путникам надо было подыскать укрытие на ночь.
Брейден, вынуждаемый обстоятельствами, вывел их из лесной чащи к маленькому поселению, кипящему жизнью. Глинобитные хижины выглядели непривлекательно. Посреди деревушки стоял большой кельтский крест (45).
Пока они приближались к незнакомым людям, Брейден кинул взгляд на ноги Сина. Как тот и предсказывал, они потемнели и больше не казались неуместно бледными.
Мэгги по-прежнему выглядела, по его мнению, слишком женственно. Но если им повезет, никто этого не заметит. А если кто-то и присмотрится, то все спишут на ее юный возраст.
Во всяком случае, Брейден на это надеялся.
Глянув на спутницу, он увидел отразившиеся на ее лице страх и тревогу. Она окинула взглядом жителей деревушки и крепче сжала в руке заплечный мешок. Горцу было больно видеть девушку испуганной. Ей нечего бояться. По крайне мере, пока он рядом. Он не позволит, чтобы с ней случилось что-то плохое.
Надо найти способ развеселить ее.
– Хотел бы я знать, найдется ли тут кровать, - поддразнивая, шепнул он Мэгги на ухо.
От этих слов ее лицо густо покраснело.
– Уверена, здесь нет ничего более многообещающего, чем конюшня, - пробормотала она себе под нос.
Син открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Брейден схватил его за руку:
– Ни слова, братец. Мы больше не на землях Мак-Аллистеров. Здесь за этот твой английский акцент нам быстро перережут глотки.
Син бросил на него высокомерный взгляд, ясно говоривший: «Пусть только попробуют».
Однако, младший Мак-Аллистер не был сейчас в настроении сражаться. К счастью, старший брат ограничился в ответ лишь взглядом, хотя губы его плотно сжались в тонкую линию.
Брейден обогнал своих спутников и приблизился к мужчине лет сорока, который загружал сено в повозку. Лицо его было испещрено жесткими морщинами, а в окладистой седой бороде еще темнело немного каштановых нитей. Хотя этот человек казался чистым и опрятным, края его желто-коричневого пледа были порядком обтрепаны.
– Добрый вам день, сэр, - обратился к незнакомцу Брейден.
Тот прервал свою работу и уставился на него с подозрением:
– Ты кто?
– Меня зовут Шон, - ответил Брейден без запинки.
– Кто твой вождь?
– Ювин из клана Мак-Лукасов.
Серебристые глаза незнакомца еще больше сощурились:
– Никогда о таком не слыхал.
– Мы с островов, - объяснил Брейден. – Я и мои братья идем в земли Мак-Дугласов повидать нашу сестру и ее новорожденного младенца. Я хотел узнать, не найдется ли тут местечка, где мы могли бы переночевать?
Мужчина встретил его слова со смехом:
– Говоришь, идете к Мак-Дугласам? Бьюсь об заклад: невесело вам там будет.
– Это почему?
Собеседник почесал бороду и пояснил:
– Моя сестра замужем за одним из Мак-Дугласов. Я слыхал от своего зятя, что она и остальные женщины клана закрылись от мужчин в замке. Они стоят на парапете у бойниц, словно кучка амазонок, и грозятся облить кипящей смолой любого мужчину, который рискнет приблизиться к ним, пока Мак-Дугласы не прекратят вражду с Мак-Аллистерами.
Брейден изобразил недоверие:
– Что вы говорите?
Лицо незнакомца потемнело:
– Воистину, женщинами овладела нечистая сила. Я слыхал, Мак-Дуглас даже обратился к епископу, чтобы тот провел обряд изгнания бесов.
– Здесь уж точно без дьявола не обошлось, - поддакнул Брейден, а затем ему хватило наглости бросить довольный взгляд на Мэгги, чьи щеки, казалось, стали еще на пару оттенков краснее, чем несколько минут назад. – Вы только вообразите себе женщину, которая не хочет своего мужчину. Святые, охраните нас от этой напасти!
Его собеседник кивнул с важным видом. Похоже, настроение его значительно улучшилось. Он вернулся к погрузке сена, бросив напоследок:
– Старый Симус пускает незнакомцев на постой. Чертов он дурак. Вы найдете его дом там, неподалеку от конюшни.
– Благодарю, - произнес Брейден, повернулся и повел своих спутников на южный край деревеньки, где находилась конюшня.
– Шон? – прошептала Мэгги, когда горец подошел к ней.
– Не хотелось рисковать, представляясь Брейденом, чтобы это не помогло кому-то меня припомнить.