Покорение иного мира с системой могущества. Том 2
Шрифт:
Дела шли довольно неплохо, и мне даже стало казаться, что этот рекет был одним большим фарсом, но вдруг откуда не возьмись прилетела стрела. Она бесшумно рассекла воздух и, если бы не Мэй, убила бы Пенелопу.
— Будьте осторожней! — предупредила служанка, пытаясь найти нападавшего. — Среди них сильный лучник!
Снова выстрел, но теперь его целью был я. Стрела была в опасной близости от моей головы, но и в этот раз защитница вовремя среагировала.
«Если так и продолжится, кого-то из нас точно грохнут…»
— Хотел причинить
Мэй заняла боевую позицию, словно выжидая следующего снаряда, и он не заставил себя должно ждать. Вот только, даже и близко не подобравшись цели, стрела была сбита ещё на подлёте, как только воительница заметила блеск наконечника.
— Вот ты где! Теперь тебе не скрыться! — Мэй сразу использовала технику и оттолкнулась от земли. — Защищайте моего господина, а я разберусь с нападавшим!
К слову, оберегать уже было почти не от кого. Кроме лучника никто из бандитов не был достаточно силён, чтобы справиться с нашей командой, да и мои друзья не то, чтобы пытались сдерживаться.
«Вот тебе и люди не из списка… — рассматривая избитых бойцов, валявшихся по кустам, поражался я. — Боюсь даже представить, как же мощь у тех, о ком говорили обормоты. Интересно, они будут сильнее Мэй или нет?»
Подобное мне было не известно, но зато буквально через минуту я смог узнать, кто же сильнее: миниатюрная служанка или неизвестный стрелок. Ответ был вполне очевиден, когда девушка вернулась с окровавленным и едва сопящим мешком с костями.
«Жёстко она его. Лучше ещё раз попасть под грузовик, чем ей под горячую руку», — при виде избитого супостата, у меня по телу пробежали мурашки.
— Господин, я вернулась, — отчиталась она, а после этого тряханула врага, которого всё ещё держала за жилет. — Что сделать с этим?
Так как я пока не привык к нынешнему миру, да и не был особенно кровожадным, решил не жестить:
— Можешь выбросить.
— Слушаюсь, — кивнула она.
Мне казалось, что такого приказа будет достаточно, чтобы Мэй просто отпустила полуживого противника, но вместо этого воительница поняла всё буквально и на самом подбросила парня так, что тот застрял на дереве.
«Полагаю, так тоже сойдёт».
— Мы всё! — отчитывались Лайлз, Юджин и Сью.
— Что всё? — поинтересовался я, пропустивший действо.
— Собрали с них дань за то, что оставили в живых. До нас они успели нехило навариться, но теперь это всё наше.
— Можем использовать эти трофеи в качестве платы за прохождение!
— Верно! Тогда не придётся отдавать то, что нашли раньше!
— Ладно, хватит болтать! Мы и так потратили кучу времени впустую. Пора выдвигаться!
Места сбора находилось не так далеко, а потому, хоть и почти под самый конец, но мы всё же успели добраться.
Фрей говорил, говорил, что заключительный этап соревнований состоит из подсчёта добычи и церемонии награждения, но зачастую это затягивалось на целый день, а потому, как только сплавили весь ненужный хлам, мы решили расходиться.
Четвёрка воителей отправилась обратно в школу, перед этим пригласив нас отпраздновать завтрашнее завершение соревнований, ну а мы с девочками держали путь в мой особняк.
Во время поездки Сьюзен сообщала, что её можно высадить где-то в городе, но Мэй по какой-то причине попросила девушку к нам заглянуть.
«Может хочет помочь как можно скорее разобраться с кровным договором?» — подумал в тот момент я, но мне оставалось только догадываться.
Когда прибыли в поместье, у меня наконец-то появилась возможность нормально расслабиться. Едва увидев кресла в гостевой комнате, я тут же плюхнулся в одно из них и довольно вздохнул, но отдых мне не светил…
— Молодой господин, спешу вам напомнить о задании, которое было поручено. Я нашла человека, подозреваемого в покушении. Ступайте за мной! — голос девушки звучал настолько уверенным, что я просто не мог не послушать. — Сьюзен, если господин разрешит, ты тоже можешь пойти.
Я не видел в этом ничего такого, а потому согласился.
«Не оставлять же её одну в полупустом поместье».
Неспешно ступая вслед за Мэй, мы спустились в подвал. Он был небольшой: всего один коридорчик и три помещения. Первым был продуктовый склад, вторым — чулан со всяким барахлом, а третьим — камера с заключённым.
Мэй вышла вперёд и прочла заклинание. По поверхности двери пробежала волна света. Затем служанка достала увесистый ключ и отперла замок.
Дверь со скрипом отворилась и взору открылся неизвестный мужчина в ярко-красном плаще. Из-под плаща виднелись испачканная рубашка и атласный жилет. Такого человека было сложно спутать с простым жителем города.
Но даже так, на фоне знати он выглядел не особо обеспеченным, если бы не одна очень выделяющаяся деталь — увесистый золотой значок в виде весов, инкрустированных двумя драгоценными камнями.
— Странно, но он вроде мне не знаком… — вглядываясь в бородатое лицо мужичка, я пытался прошерстить все воспоминания, доставшиеся от прошлого Александра. — Мэй, ты же его допросила? Кто он такой и зачем ему меня убивать?
Мне действительно было интересно, чем же мог насолить этому человеку прежний владелец тела, раз он устроил покушение.
«Как вообще юноша, который последние годы находился в сознательной коме, нажил себе смертельных врагов?!»
Мэй уже была готова удовлетворить моё любопытство, но вдруг за спиной раздался озадаченный голос Сьюзен:
— Отец, это ты?!
Глава 6. Признание
«Что? — я резко обернулся назад и уставился на невесту. — Она назвала этого мужчину отцом?!»
Вопросов стало ещё больше, чем ответов.
— Дочка? — заслышав голос девушки, пленник поднял голову, благодаря чему мне удалось получше рассмотреть его лицо.