Покорение строптивой адептки
Шрифт:
— Небось с кем-то поменялась получателями, чтобы провернуть это! — меня нагло перебили.
— Я правда могу всё объяснить!
— О, какое неслыханное коварство! – сэр Вортан продолжал упрямо гнуть свою линию, просто не слыша меня.
— Я просто хотела, чтобы…
— Отличное место! А главное – тихое и в лесу, что надо! Едем туда на следующей неделе!
Я осеклась, не сразу осознавая услышанное. То есть, он не зол?
— Вы не сердитесь?
— На что? Это же самое прекрасное место на земле. Ты, наконец, поняла,
— Вы про рыбалку или охоту на дикого вепря?
— Я про лес и уединение, — меня испепелили уничтожающим взглядом. – Однако остальное мне тоже нравится.
Натянуто улыбнулась наставнику. Не иначе как новогоднее чудо начало работать. Но в чем подвох? Впрочем, какая разница?! Главное, что боги услышали...
— Вот и отлично!
— А теперь — игры! — воодушевленно объявил ректор, заставляя нас с наставником удивленно повернуть головы.
— Какие еще игры? — со знакомым недовольством пробурчал себе под нос Коршун. — Ещё даже десерт не подавали…
Конечно же, бормотание декана ни кем кроме меня не было услышано из-за громкой праздничной музыки, доносившейся со второй части зала.
— Это легчайшая игра, которую очень любят детишки без дара! — радостно продолжал вещать сэр Онильдж. — Есть желающие опробовать?
Я поспешно сделала шаг назад, не желая оказаться подопытным кроликом. Однако неожиданно меж лопаток уперлась чья-то рука. И прежде, чем я успела обернуться к наставнику, чтобы возмутиться его наглым поведением, как этот бессовестный тип вытолкнул меня в центр живого круга.
— О, у нас есть доброволец!
— Вообще-то, я не доброволец.
— Не стесняйтесь, леди Тринавия, подходите ближе. Берите палку…
«Палку?» Я с опаской посмотрела на увесистую «палочку», которая явно когда-то была веткой дуба. Ее окрасили в золотой цвет и украсили блестками со звездочками. Но вид «игрового атрибута» не стал от этого менее грозным.
Мне исключительно не нравился ректор в роли массовика-затейника. Но больше всего не понравился гадкий смешок за спиной. Не нужно было даже поворачивать голову, чтобы понять, кому принадлежала эта эмоция.
— Тринавия, твое задание сбить оленя и желательно с первого раза. Если тебе удастся, он осыпается... ммм… сюрпризом.
Под потолком мелькнул яркий свет, и я удивленно подняла голову. Сверху медленно спускался серебристый олень. Прыгая, будто по невидимым облакам, он вскоре замер в нескольких метрах от меня, прикрыл глаза и склонил голову.
— Надеюсь, ты сможешь меня не опозорить…
— Сэр Вортан, вы должны подбадривать свою ученицу, а не наоборот! – осадил моего наставника ректор. – Давайте, лучше подойдите и завяжите леди Ноаэль глаза.
Бормоча себе под нос (явно что-то нелицеприятное) наставник все-таки подошел ко мне и завязал глаза шелковой тканью, поданной сэром Онильджем.
Я невольно напряглась от прикосновений Коршуна,
Палка достигла своей цели. Я ощутила хорошенький удар. Но почему-то ничего не произошло. Разве что в зале воцарилась абсолютная тишина.
С удивлением сняла повязку. Серебристый олень как висел над головой, так и продолжал спокойно висеть. Совершенно нетронутый! Но ведь я точно почувствовала удар обо что-то твердое.
И только сейчас заметила ошеломленные и испуганные лица. Они все смотрели на… я не сразу заметила покоившееся около себя тело.
— Сэр Вортан?!
О, боги! Я в ужасе закрыла ладошками рот. На лбу наставника медленно наливалась багрово-алая шишка.
— Что же... — угнетенно произнес ректор, отдавая приказ отнести декана в больничное крыло. — Плохая была идея! Не будем в это играть…
Сэр Онильдж щелкнул пальцами, и олень с дубинкой исчезли, а Коршуна уже осторожно укладывали на носилки.
Сердце дрогнуло. Он все еще был без сознания, а я вдруг со страхом вспомнила, какой силы был удар. Что же я наделала?!
— Как он? — поспешила к помощникам целителям. — Скоро ли очнется?
Угрызения совести разъедали изнутри, а страх всё никак не отпускал. Но два здоровых мужчины тут же меня успокоили:
— Ничего, скоро придет в себя.
И словно в подтверждение этих слов раздался громкий голос ректора:
— С Рэйнардом Вортаном все в порядке! Не волнуйтесь! Можете продолжать праздновать.
Я с негодованием и удивлением посмотрела на сэра Онильджа, но мужчина только улыбнулся и подал знак музыкантам. Меня от такого равнодушия охватила ярость. Однако страх за наставника победил, и я так ничего не сказала, а просто поспешила за носилками.
Не зря Коршун не любит все эти праздники. Кажется, я и сама перестану их любить такими темпами.
— С ним все будет хорошо, — заверил пожилой целитель, когда я вошла в больничное крыло, — вы можете вернуться на праздник.
Я решительно покачала головой. После того, что я сделала взять и уйти? Ну уж нет, пока не очнется – никуда не уйду! Я должна убедиться, что с ним все в порядке. Знаю я наших целителей – им бы быстрее отчитаться и вернуться к столу!
Декана занесли в дальнюю комнату и аккуратно положили на кровать у окна. Младший целитель тут же забегал вокруг наставника. Намазал шишку зеленой дурнопахнущей мазью, от которой, видимо, и мертвый проснется, вот только почему-то сэр Вортан не желал этого делать. Подмастерье перемотал пациенту голову, а после решил, что на сегодня выполнил свою часть заданий и поспешил снять халат, чтобы отправиться к остальным на праздник.
Вот мы и остались вдвоем. Я только покачала головой, не зная как реагировать на такую безответственность, но, конечно же, ничего поделать не могла.