Покоренные любовью
Шрифт:
Было достаточно джентльменов, позволяющих ему сбежать после ужина. До этого он воспользуется своими значительными навыками, которые позволят ему избежать тему его невесты.
Обнаружив леди Августу, он направился к ней.
На следующий день Ройс пользовался искусством избегания дам. Он не исчез, а спрятался у всех на виду.
Утром, герцог поставил всех в тупик, присоединившись к группе, которая отправлялась в церковь; ни одна из гранд дам не испытывала такой любви к религии. После службы Ройс развлекался беседой с викарием
Ройс разыгрывал гостеприимного хозяина в непринужденной обстановке, легко разговаривая на разные темы. Внимательным хозяином он бы до того момента, пока не опустели тарелки. Ройс предложил отправиться к местному водопаду.
Минерва посмотрела на него, но ничего не сказала.
Они вернулись ближе к вечеру. Герцог остался верен себе; все остальные думали, что когда он замолкал, он задумывался о смерти отца. Не скорбел – для этого нужно было любить, а злился из-за невозможности долгожданного противостояния с его светлостью.
Не наблюдая нигде гранд дам или Минервы, Ройс покинул остальных и стал подниматься по лестнице.
Герцог направился в свой кабинет. За весь день его слуха не коснулись слова «брак», «невеста» или «свадьба»; он задавался вопросом: не оставила ли ему Минерва новый список? Если она это сделала, то он обнаружит второй список рядом с первым на своем столе. Ройс хотел их изучить, но тогда когда он захочет сам и по своей воле, а не по велению других, будь то даже гранд дамы.
Ройс взялся за ручку и открыл дверь прежде, чем заметил, что Джефферса нет на месте. Не то, чтобы он постоянно должен был находиться здесь, даже когда герцога там не было, но просто мужчина обладал необыкновенным предчувствием, когда Ройс направится в комнату. Распахнув дверь, он вошел в кабинет.
И остановился. Он попал в засаду.
Семь гранд дам расселись полукругом возле его стола, стулья стояли так, чтобы он не заметил их, пока не пройдет дальше в кабинет, тем самым отрезав себе путь к отступлению.
Только одна дама – Тереза Озбалдестон – повернула голову и посмотрела на него.
– Добрый день, Вулверстон. Мы будем вам благодарны, если вы уделите нам несколько минут вашего времени.
Не вопрос, не его имя, а титул; сухо кивнул.
Тереза посмотрела за дверь, воле которой Джефферс занял свое место.
– Вы можете уйти.
Джефферс взглянул на Ройса. Тот согласно кивнул.
Когда дверь бесшумно закрылась, Ройс направился к столу. Медленно. Пойдя вдоль стульев, обогнул стол, всматриваясь в лица дам. Горация, Хелена, Тереза, Августа, маркиза Эстерхази, леди Холланд и леди Мельбрун. За стульями стояли Минерва и Летиция.
Летиция являлась представителем и Вокс, и Дернов, семей, которые имели власть в высшем обществе.
Эти женщины были генералами в высшем свете.
Ройс склонил голову.
– Дамы.
Герцог сел внешне абсолютно расслабленный и бесстрастно на них посмотрел.
Леди Озбалдестон выражала общее мнение.
– Я уже обсуждала с вами причину, по которой вы должны жениться немедленно, - ее глаза,
Ее взгляд от списка поднялся на Ройса; она встретилась с ним глазами.
– Теперь у вас есть вся информация. Вы должны выбрать невесту, которая произведет на вас впечатление. Вы должны сделать ей предложение незамедлительно. Впрочем, если вы будете действовать быстро, сможете выиграть. Если высший свет не услышит о вашей помолвке в ближайшее время, тогда вас и этот замок, начнет штурмовать каждый, имеющий хоть половину прав в этой стране, - она постучала тростью по полу. – И я могу вас заверить, что им сложнее дать отпор, чем любой армии в мире!
Выпрямившись, дама посмотрела ему в глаза.
– Это то, чего вы хотите? Потому что, если вы не станете действовать, именно это и произойдет.
Представленная перспектива заставила его побледнеть, но…было ли это возможно на самом деле?
Леди Августа пошевелилась, привлекая его внимание.
– Это не угроза. По крайней мере, она исходит не от нас. Однако, это произойдет именно так, как говорит Тереза, независимо от того, что вы сделаете. Или вы можете прекратить это сейчас, сделав короткое объявление о вашей помолвке.
Заколебавшись, леди Августа продолжила. Ее тон стал примирительным.
– Если бы ваш отец был жив, дело обстояло бы иначе. Но он умер, и поэтому вы сейчас Вулверстон, холостой и бездетный, не имеющий прямого наследника – ваш брак является актуальной темой независимо не от чего. Но по причинам, которые вам известны, это приобретает острый характер. Дело в том, что выбор вашей невесты достиг критической точки. И пока мы, те, кто знают и признают актуальность этого, остальная часть высшего общества осознают потребность вами в невесте скорее раньше, чем позже.
– Именно так, - маркиза Эстерхази акцентировала его внимание. – Удивительно, что возле ваших ворот еще не выстроилась вереница из экипажей.
– Хочется надеяться, - сказала леди Озбалдестон, - что они будут ждать, пока пройдет минимум неделя после похорон.
Ройс изучал ее лицо, посматривая и на других; она не шутит.
Хелена, ясные глаза которой были омрачены беспокойством, наклонилась вперед.
– Пожалуй, стоит прояснить момент: мы не заставляем вас делать что-то, чего вы не собираетесь. Изменились лишь сроки, - она посмотрела на него. – Ваша семья всегда рассматривала брак, как союз, способствующий развитию герцогства. Все знают, что Вариси не заключают браки по любви. И хотя многим это не по нраву, мы не предлагаем вам изменить это. Нет. Все мы говорим о том, что вы должны сделать свой выбор – точно такой же, какой бы вы сделали спустя какое-то время, не так ли? Просто выбор должен быть сделан намного раньше, чем вы ожидали, да? – она развела руками. – Вот и все.