Чтение онлайн

на главную

Жанры

Покорись страсти
Шрифт:

— Ваши сведения не совсем точны. Пиратов там действительно много, но что касается скандалов… — протянул Натан скучающим голосом.

Надеюсь, он ничего не знает про Клеменс.

— Не тревожьтесь, мой дорогой. Я только получил весьма любопытное письмо от моего кузена, он состоит на службе у тамошнего губернатора. Он пишет много интересного, но в дело замешана леди, и на моих устах печать молчания. Особенно если учесть, что у этой леди много влиятельных родственников…

— Очень мудро, —

заметил Натан.

— Если бы взглядом можно было убить, — процедил ему Мелвилл, когда Полкингтон отошел, — этот сплетник сейчас лежал на полу у твоих ног. Не думал, что он тоже будет здесь.

— Он знает о том, что случилось на Ямайке.

— Надеюсь, он не станет сплетничать здесь.

Глава 20

Целый вечер Клеменс удавалось избегать Натана. Комнат в доме было огромное количество, что это не составило труда. Приглашенных было много, и Клеменс беседовала то с одним, то с другим, не забывая краем глаза следить за Натаном.

Она как раз нашла укромный уголок и опустилась на кушетку, решив немного отдохнуть, когда к ней подошел худой мужчина. Их представили друг другу чуть раньше. Поллингтон? Нет, Полкингтон. Сделав над собой усилие, Клеменс улыбнулась.

— Мисс Рейвенхерст, могу ли я присоединиться к вам?

— Разумеется.

— Как вы находите нашу английскую погоду? После Ямайки вам, вероятно, нелегко привыкнуть к этому климату.

— Здесь, конечно, холоднее, чем на Ямайке, но думаю, что скоро привыкну.

— Как и капитан Станье.

— И капитан Мелвилл.

— О, конечно! Вы были знакомы с ними там, на Ямайке?

— Немного. — Клеменс пожала плечами; и пригубила вина. — Я прибыла в Англию на фрегате капитана Мелвилла.

— О да, я слышал об этом.

Создавалось впечатление, что мистер Полкингтон много чего слышал.

— Как удачно, что это печальное происшествие на Корфу не разрушило карьеру капитана Станье. Какой потерей это было бы для флота.

Не спрашивай его ни о чем!

— В самом деле. Какое красивое платье у вашей сестры.

— Такая трагедия, — вздохнул мистер Полкингтон. — Миссис Станье была прелестной женщиной.

Борясь с искушением забросать его вопросами, Клеменс сделала большой глоток вина.

— Полагаю, что так. Впрочем, мне об этом ничего не известно.

— Неужели? Это был такой головокружительный роман. Прелестная женщина… наполовину гречанка.

— Я не знала этого, — пробормотала Клеменс.

— Черные волосы, сияющие глаза, фигура Афродиты. Я всегда говорил своему другу губернатору, что молодые офицеры делают ошибку, в ранней молодости связывая себя узами брака. Однако в этом случае… думаю, Станье просто потерял голову.

— Неужели?

— Такая живая, веселая девушка. Ничего дурного не хочу о ней сказать, но иногда мне казалось, что ее живость шла ей только во вред.

— Флирт? —

предположила Клеменс, ненавидя себя.

— Вот именно, — коварно улыбнулся Полкингтон. Его черные глаза неотрывно смотрела на Клеменс.

Он пытается спровоцировать меня, подумала Клеменс, придавая своему лицу выражение вежливого интереса. Он что-то слышал о нас.

— О, леди Мод машет мне, вы меня извините, мистер Полкингтон?

Леди Мод в поле зрения не было, но это первое имя, что пришло Клеменс на ум. Они поспешно прошла через комнату и оглянулась, чтобы убедиться, что Полкингтон последовал за ней.

— Ой!

— О, простите, я задумалась… Натан!

— Клеменс. — Он посмотрел через ее плечо. — Ты разговаривала с Полкингтоном?

— Скорее это он разговаривал со мной. Неприятный человек.

— Кажется, его кузен служит у губернатора на Ямайке. Но он слишком боится Рейвенхерстов, чтобы распускать слухи.

Как приятно было снова очутиться рядом с ним. Клеменс позволила увлечь себя в маленькую гостиную.

— Бокал вина?

— Нет, спасибо. Он почти не упоминал о Ямайке, — ответила Клеменс и спохватилась, закусив губу.

— Значит, он сплетничал обо мне?

— Да.

— О Корфу?

— Да.

— Тогда мне лучше самому рассказать тебе правду.

— Меня это не касается.

— Неужели?

Что он имеет в виду?

— Я все равно расскажу. Предпочитаю, чтобы мои друзья знали правду, а не сплетни Полкингтона. Что он сказал?

— Что твою жену звали Джульеттой, что она была наполовину гречанкой и очень… живой.

— Ну, по крайней мере, хоть это правда. — Натан откинулся на спинку дивана и, казалось, расслабился. Но Клеменс знала, что это впечатление обманчиво.

— Я думал, что люблю ее… как и половина джентльменов на острове. Ее отец был преуспевающим торговцем, женился на англичанке. В одну теплую лунную ночь я сделал Джульетте предложение. Ее отец, не будь дураком, поспешил организовать свадьбу, и совсем скоро мы, два почти чужих друг другу человека, уже жили вместе.

— Она оказалась не такой, как ты думал? — осторожно спросила Клеменс. Она думала, что рассказ о его утраченной любви причинит ей боль, но вместо этого она почувствовала сострадание.

— Ни один из нас не оправдал надежд другого. Она думала, что получает всепрощающего, любящего веселье супруга, а я надеялся обрести хозяйку дома. Она любила флиртовать. Теперь я понимаю, что в ее флирте не было ничего серьезного, она делала это просто ради удовольствия. Я оказался плохим мужем, потому что запрещал ей веселиться в том смысле, как она это понимала. Однажды ночью она сбежала из дома и отправилась на какую-то вечеринку. Я был в ярости. Когда приехал туда, застал ее на балконе с моим другом, лейтенантом Феллоузом.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Последний попаданец 9

Зубов Константин
9. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 9

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7