Покорись страсти
Шрифт:
— Прекрасно, прекрасно. Мы его загнали в угол, он не выкрутится.
— Но он сказал, что подделал мою подпись.
— Нет ничего, с чем бы не справился одаренный молодой юрист, а у меня как раз есть такой. Он поможет вам решить вопрос там, на Ямайке. А губернатор получит предписание, на самом высоком уровне, бросить Нейсмита волкам… в лице моего мистера Горриджа.
— Я уверен, что губернатор так и сделает, — сказал Себастьян, наливая себе портвейн. — Этот твой план насчет денег… Ты уверена? Обратного пути не будет.
— Я знаю.
— А ты не хотела бы выйти замуж здесь, в Англии?
— Нет, не думаю.
В памяти Клеменс вдруг всплыл водопад и заводь с зеленоватой водой, она в объятиях Натана. Прошлым вечером у него была возможность признаться ей в любви, но он не сделал этого. Теперь, она была в этом уверена, и не сделает. Клеменс ненавидела его принципы, разлучавшие их, и восхищалась ими. Его честь не позволяла им быть вместе, но Клеменс никогда не смогла бы полюбить человека без чести.
Она почти не видела Натана в этот день. Джессика предложила устроить пикник в парке. На траве у террасы расстелили ковры, принесли столы и стулья. Леди Мод взяла на себя обязанность украсить столы цветами и совершенно замучила Клеменс, указывая ей, какие именно цветы нужно срезать.
— Ты собираешься замуж за капитана Станье? — спросила она, протягивая ей ножницы.
— Я… нет. — Вопрос застал Клеменс врасплох. — С чего вдруг мне это делать?
Мод фыркнула:
— Я не так давно замужем. Я вижу, как он на тебя смотрит, и как ты смотришь на него, и как вы одновременно отворачиваетесь.
— О…
— Ну и?
— Я люблю его. Думаю, что он тоже… любит меня, но…
— Но ты Рейвенхерст. Богатая невеста. А он простой офицер. — Мод всплеснула руками. — Ох уж эти мужчины и их понятия о чести! Иден незаконнорожденный, ты в курсе?
— Я догадывалась, — осторожно сказала Клеменс.
— И гордости у этого человека больше, чем иголок у дикобраза. Пришлось все взять в свои руки. Я сказала ему, что если он не видит разницы между гордостью и честью, то я вообще не хочу выходить за него замуж.
— Вопрос с деньгами я почти решила, не знаю только, как переубедить его в другом. Он считает, что я достойна лучшего просто потому, что я Рейвенхерст. Прошлым вечером я надеялась, что… но он так и не заговорил.
— Что ж, должна сказать, что хоть твой капитан Станье и не Рейвенхерст, но за него стоит побороться.
— Если бы у меня только было оружие, — пробормотала Клеменс.
— Оно у тебя будет, Рейвенхерсты помогут, вот увидишь. А теперь пойдем, нужно отнести цветы.
К своему удивлению, Клеменс получила удовольствие от этого обеда на природе. Кузина Элинор занимала ее веселыми рассказами о своем романе с Тео Рейвенхерстом.
— Тебе нужно писать романы, — посоветовала ей Клеменс.
— Каждое ее слово — правда, — подтвердил Тео, вернувшись с тарелкой фруктов. — Слово Рейвенхерста.
— Лжец.
Это был Себастьян. Рядом с ним стоял Натан. Клеменс почувствовала, как ее щеки заливает румянец, и опустила глаза.
— Чтобы ты знала, кузина Клеменс, Тео — позор нашей семьи, бездельник и шалопай. И мы чрезвычайно признательны Элинор за ту роль, которую она сыграла в его моральном перерождении.
— Не знаю, как там насчет его морального перерождения, но то, что он оказал на меня дурное влияние, — это факт. Особенно в том, что касается траты денег на платья. Прежде я была совершенно равнодушна к одежде, — объяснила она Клеменс, — до такой степени, что, если бы можно было носить мешок, я бы этим удовлетворилась. Но теперь! Мне просто не терпится отправиться с тобой в город за покупками!
— Тебя ждет разочарование, — заметил Себастьян, очищая яблоко. — Клеменс собирается на Ямайку.
— Что?! — Натан подскочил на месте. — Вернуться на Ямайку?
— Да, я собираюсь стать деловой женщиной.
— Отлично придумано! — Элинор захлопала в ладоши. — Но что, если ты найдешь себе жениха здесь?
— Я не особенно на это надеюсь, да, сказать по правде, и не хочу.
— Я тоже так думала, — покачав головой, сказала Элинор. — Меня занимали только книги, прогулки и все такое. А потом появился Тео… Подожди и увидишь. Я уверена, твой мужчина где-то существует.
— Возможно, мисс Рейвенхерст считает, что уже встретила такого человека и обнаружила, что они не подходят друг другу, — предположил Натан, передавая дамам тарелку с яблочными дольками.
— Как проницательно с вашей стороны, капитан Станье, — сказала Клеменс, беря яблоко. — Все так и было. Только я считала, что он мне подходит во всех отношениях. А вот у него были сомнения, от которых он, кажется, и не стремился избавиться.
— Значит, он не так уж сильно любил тебя, — сочувственно сказал Тео.
— Может, и так, — согласилась Клеменс. — Я твержу себе, что лучше всего забыть о нем, но не знаю, как это сделать.
Натан поднялся и зашагал прочь.
— О! — Элинор поставила свой бокал и посмотрела ему вслед. — Так это он? Прости, я и понятия не имела. Так бестактно с моей стороны…
— Мы оба были бестактны. — Тео запустил пятерню в спутанные волосы. — Прости.
— Все в порядке, — вздохнула Клеменс. — На самом деле я даже рада, что зашел такой разговор.
— Э… мы с Себастьяном, пожалуй, пойдем. — Тео встал.
— Нет, пожалуйста, останьтесь. Мне бы хотелось выслушать мужскую точку зрения.
Тео послушно сел.
— Натан собирался жениться на мне, потому что моя репутация пострадала из-за всех этих приключений на пиратском корабле. Он сделал мне предложение еще до того, как понял, что любит меня. Но когда Натан узнал, кто я, и понял, что семья вполне способна защитить меня от скандала, он забрал свое предложение назад.