Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покойник с площади Бедфорд
Шрифт:

– Ну, конечно! – легко согласилась Парфенопа. – Это очень мило с вашей стороны. Но вам удалось выяснить, кто же этот негодяй? Ведь новая информация должна была помочь? Я… я попросила вас приехать не только потому, что схожу с ума от того, что не знаю, что делать и как победить в этой схватке, но и потому, что у меня появилась новая информация. Пожалуйста, присядьте. – Супруга финансиста указала на мягкий удобный стул напротив ее кресла.

Питт подождал, пока она сядет, и устроился на стуле. Неожиданно он почувствовал надежду.

– Итак, миссис Таннифер, что же вам удалось узнать?

Женщина слегка подалась вперед, так и не поправив юбки после того, как села.

– Мы получили второе письмо, очень похожее на первое по своей манере, но гораздо более прямое. В нем упоминаются такие слова, как «жульничать»

и «мошенник»… – Щеки Парфенопы порозовели от гнева и негодования. – Все это так несправедливо! Зигмунд в жизни не брал чужого, и все, чего достиг, добился благодаря своему уму и способностям. Он самый благородный человек из всех, кого я знаю. Мой отец был военным, полковником. Я не понаслышке знаю, что такое честь и преданность. И знаю, как люди зарабатывают доверие других. – Она опустила глаза. – Простите. Это совсем не то, что может заинтересовать вас. Все мы понимаем, что обвинения в этих письмах несправедливы. Во втором письме буквы тоже были вырезаны из «Таймс» и приклеены на чистый лист бумаги. Письмо доставили с первой почтой, а опустили его в ящик в Сити, так же, как и предыдущее. Единственное отличие – это употребление более резких слов.

– Но шантажист чего-нибудь потребовал, миссис Таннифер? – спросил суперинтендант.

– Нет, – покачала головой его собеседница. Ее тонкие пальцы были сцеплены у нее на коленях, а глаза были полны печали и ожидания беды. – Это какой-то монстр, который получает удовольствие от того, что наводит на других людей ужас и отчаяние, ничего не требуя взамен. – Парфенопа посмотрела на полицейского с отчаянной открытостью. – Но мне кажется, что я знаю, кто стал еще одной жертвой этого негодяя, мистер Питт. Я долго думала, сказать вам или нет, и то, что я это делаю, может не понравиться моему мужу. Но я разрываюсь между желанием понять, что мне надо делать, и желанием избежать того, что случилось с бедным сэром Гаем Стэнли.

– Расскажите мне все, что вы знаете, миссис Таннифер. Это может мне помочь, а хуже от этого уже никому не станет, что бы мы с вами ни делали.

Парфенопа глубоко вдохнула и медленно выпустила воздух из легких. Было видно, что она испытывает неудобство от того, что сказала. В то же время ее твердое намерение защитить мужа и продолжать борьбу ни на секунду не поколебалось.

– В тот момент я была в кабинете мужа, и мы обсуждали сложившуюся ситуацию, – стала рассказывать она. – Поверьте мне, он гораздо более расстроен, чем вам может казаться! Для него это намного серьезнее, чем финансовый крах или окончание карьеры. Куда больше его волнует то, что простые люди и друзья, которых он уважает и чье мнение для него многое значит, могут усомниться в его порядочности. Для моего мужа это гораздо серьезнее, чем потеря репутации. Думаю, что для порядочного человека на первом месте всегда стоит спокойная совесть, а то, как он выглядит в глазах света, – на втором.

Питт не стал спорить. Он хорошо знал, как много для него самого значило то, что люди считали его человеком порядочным и, что еще важнее, благородным и неспособным причинить намеренное зло.

– И что же дальше, миссис Таннифер? – поторопил он хозяйку дома.

– Я уже выходила, но еще не плотно закрыла за собой дверь. В этот момент я услышала, как мой муж взял телефон. У него в кабинете есть телефон – очень удобная штука… Он попросил соединить его с мистером Лео Каделлом из Министерства иностранных дел. Сначала я хотела идти дальше на кухню – мне надо было переговорить с поваром, – однако я услышала, как внезапно изменился голос Зигмунда. Он стал вдруг очень печальным, и в нем прозвучали симпатия и страх. Я очень хорошо знаю своего мужа. Мы всегда были очень близки, и у нас нет секретов друг от друга. Так что я сразу же поняла, что мистер Каделл сказал ему что-то очень серьезное и конфиденциальное. Из того, что я смогла понять из слов Зигмунда, я решила, что речь идет о крупной сумме денег. Большая сумма была нужна мистеру Каделлу практически немедленно. Он очень состоятельный человек, но это не значит, что он может быстро собрать большую сумму денег. В таких случаях, если только человек не хочет много потерять, ему необходим совет знающего финансиста. – Парфенопа перевела дыхание. – И Зигмунд постарался ему помочь. Из его слов я догадалась, что он понял, что речь идет о внезапно появившемся долге, размер

которого до конца еще не ясен, но выплата которого не может быть отложена ни на одну минуту.

– Похоже на то, что это опять наш шантажист, – согласился Питт. – Однако если это так, то он впервые выдвинул конкретные требования. До сего момента речь о деньгах вообще не шла.

– Понимаете, я не уверена, что все правильно поняла, – призналась женщина. – Но я слышала тон Зигмунда и видела его лицо после разговора. – Парфенопа покачала головой. – Конечно, он не стал ничего обсуждать со мною – ведь что бы ни сказал ему мистер Каделл, это была конфиденциальная информация! Однако речь точно не шла о какой-то крупной покупке. Зигмунд был очень озабочен, а позже опять заговорил о шантажисте. Он спросил меня, как я посмотрю на то, что нам придется серьезно изменить наш образ жизни? Готова ли я покинуть Лондон и осесть где-то в другом месте, может быть, даже в другой стране, если до этого дойдет. – Она говорила громким, уверенным голосом. – Я ответила, что, конечно, готова. До тех пор, пока мы не потеряли нашу честь и остаемся вдвоем, я готова жить где угодно и делать все, что придется делать в новых обстоятельствах. – Женщина подняла подбородок и посмотрела Томасу прямо в глаза. – Я лучше пострадаю от клеветы, как несчастный Стэнли, чем заплачу хоть пенни этому монстру.

– Благодарю вас за вашу прямоту, миссис Таннифер, – сказал суперинтендант.

Он действительно был ей благодарен, и его восхищали смелость и мужество этой необычной женщины. Томас видел, что она хорошо разбирается в окружающем мире и способна на очень глубокие чувства. Ее сочувствие Стэнли отнюдь не было результатом разыгравшегося воображения.

Питт встал и откланялся.

– Вам это поможет? – спросила его собеседница, тоже вставая. – Вы сможете что-то еще раскопать?

– Не знаю, – признался полицейский. – Но я обязательно встречусь с мистером Каделлом. Может быть, он расскажет мне более подробно, что конкретно от него потребовали и чем ему угрожают. Вся эта информация позволит сузить круг людей, которые могли бы написать эти письма. Ведь каждый раз жертву обвиняют в проступке, наиболее для нее чувствительном. А это говорит об определенных знаниях, миссис Таннифер. Если вы еще что-то узнаете, то, пожалуйста, немедленно сообщите мне.

– Обязательно. С Богом, мистер Питт! – Парфенопа осталась стоять посреди своей уникальной комнаты – тонкая угловатая женщина, полная кипящих эмоций. – Найдите этого негодяя – ради всех нас!

Глава 7

Как только Питт направился на встречу с сэром Гаем Стэнли, Шарлотта взяла газету и перечитала статью еще раз. Она не знала, получал ли сэр Стэнли письма от шантажиста, чем ему угрожали и что от него требовали, но это было и не важно. Что бы ни произошло в действительности, остальные жертвы почувствуют ужас и страх за самих себя. Было ли это случайным совпадением или грозным предупреждением им всем, результат будет один и тот же – обстановка накалится еще больше, на этот раз почти до предела.

Женщина быстро поделилась своими мыслями с Грейси и поднялась наверх, чтобы переодеться в желтое утреннее платье, в котором она нанесла свой первый визит Балантайну. В этом наряде миссис Питт чувствовала себя увереннее всего.

Переодевшись, она направилась на Бедфорд-сквер. Ярость и нетерпение несли ее как на крыльях, и когда ее впустили в дом генерала, она просто сказала, что хотела бы видеть его, если он сможет ее принять.

Однако, проходя по холлу, гостья встретилась с леди Огастой, одетой в роскошное платье, коричневое с золотым. Миссис Балантайн спускалась по лестнице как раз в тот момент, когда Шарлотта подошла к нижней площадке с изысканно вырезанными балясинами.

– Доброе утро, миссис Питт, – холодно произнесла Огаста, подняв брови. – И по поводу какого же неизвестного происшествия вы собираетесь выражать ваши соболезнования сегодня? Что, произошла какая-то катастрофа, о которой мой муж еще не поставил меня в известность?

Шарлотта была слишком зла, чтобы испугаться супруги генерала или кого-нибудь еще, а кроме того, она недавно провела много времени в обществе тетушки Веспасии, и что-то от невероятной самоуверенности этой пожилой дамы передалось и ей. Поэтому миссис Питт остановилась и так же холодно осмотрела хозяйку дома:

Поделиться:
Популярные книги

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Цвик Катерина Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.46
рейтинг книги
Вопреки судьбе, или В другой мир за счастьем

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3