Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса
Шрифт:
— Нет. Там поработал профессионал. Ни отпечатков, ни других улик.
Взяв двумя пальцами золотую безделушку, Крид приблизил ее к глазам.
— Похоже, вы и в самом деле разворошили осиное гнездо, — сказал он, кладя ее обратно на стол и пуская изо рта клубы табачного дыма. — Давайте еще раз полистаем досье. — По селектору он приказал принести дело Фей Бенсон. — В данный момент я твердо уверен в одном: Фармер лгал на допросах, девчонка могла исчезнуть из клуба только через грузовой подъезд. Поэтому-то мы чуть душу из него не вытряхнули, но ничего не добились.
В дверь постучали, и полицейский положил на стол пухлую папку.
— Можно считать, что Хессон похитил девчонку и отвез к себе на квартиру. Ему помогал Фармер. Вот почему брелок нашли у него под кроватью. — Крид раскрыл папку и пробежал глазами несколько строк. — В тот вечер на ней был золотой браслет.
— Они не отвозили ее к Хессону, — возразил я. — На квартиру к нему можно попасть только через магазин, а это значило бы, что хозяин тоже соучастник преступления.
Но мы знаем, что это не так: разве стал бы он давать адрес Хессона? Кто-то заплатил им обоим за похищение Бенсон. Фармер заманил девчонку к себе в служебное помещение под предлогом телефонного звонка. Так как ей действительно должны были позвонить, она отправилась туда, ничего не подозревая. Там он стукнул ее по голове и вместе с Хессоном погрузил в ожидавшую автомашину. Наверное, был и третий преступник, который сидел за рулем. Что же касается браслета, он упал с руки девчонки, когда Фармер ударил ее. Тот подобрал его и позднее отдал Хессону.
Кивком головы Маршалл выразил свое согласие:
— Все это выглядит очень правдоподобно.
— Я прикажу приступить к поиску браслета, — сказал Крид, — хотя шансы найти его невелики: прошло ни много ни мало четырнадцать месяцев.
— Кто этот любитель темных очков? — поинтересовался Маршалл. — Слейден описал его довольно подробно. Наверное, не следует отказываться от попыток отыскать его.
— В данную минуту за ним охотится Берни Лоу, — сказал я. — Может, очкарик уже попал ему на мушку.
Маршалл улыбнулся:
— Подразделение полиции в составе двух человек. — Он бросил взгляд на Крида. — Я думаю, капитан, беседа с этим типом представила бы интерес. Вам не кажется?
— Согласен, — ответил Крид. — Меня смущает Николс, она никак не вписывается в общую картину.
— Полиции известны подробности ее смерти? — задал вопрос я.
Сняв телефонную трубку, Крид попросил принести досье Николс.
— Не помню, что написал в заключении следователь. Мы не предполагали, что она знакома с Фей Бенсон. Знай мы об этом, к несчастному случаю с ней отнеслись бы гораздо внимательней.
Я взял со стола брелок:
— Кто такой Г.Р.? Наверное, он мог бы рассказать о ней немало интересного. Что мы знаем сейчас о танцовщице? Практически ничего. Подозревали только, что она от кого-то пряталась.
Наклонившись вперед, Крид раскрыл папку, которую принес полицейский. Перевернув страницу, он некоторое время читал, потом задумчиво посмотрел на меня:
— У следователя не возникло подозрений. Он пишет в заключении, что с мисс Николс произошел
— Кем была Николс?
Крид снова заглянул в досье:
— Артисткой кабаре. За несколько дней до смерти вернулась из Парижа. Она выступала там по контракту с девятью другими девицами. Их номер провалился, и домой она вернулась без гроша. Последние дни Николс искала работу.
— Фей Бенсон была в числе этих девяти? — спросил я.
— Это легко проверить, — ответил Крид.
— Уверен, что Джоун Николс помогли упасть, — сказал я. — О Фармере тоже позаботились.
На лице Крида появилась невеселая усмешка:
— Старайтесь не читать ваш журнал перед сном. Нет никаких доказательств, что они умерли насильственной смертью.
— Когда разбилась Джоун?
Заглянув в папку, Крид сказал;
— Двадцатого августа.
— Двадцатого она приходила в отель «Шед» и справлялась о Фей. Потом по возвращении домой неожиданно упала с лестницы. Между прочим, не двадцатого ли августа попал под грузовик и Фармер?
Крид поднял на меня глаза, потом посмотрел в досье Фей Бенсон.
— Вы правы, — произнес он, нахмурившись.
— Не знаю, какое мнение у вас, но мне подобное совпадение кажется подозрительным.
— Мне тоже, — вмешался в разговор Маршалл. — Думаю, капитан, нам следует прислушаться к его словам.
Крид пожал плечами:
— Хорошо. Конечно, доказательств преступления у нас нет. но ничего страшного не произойдет, если мы немного покопаемся здесь и там.
— Есть у вас фотография Фей Бенсон? — осведомился я.
— Несколько штук лежит в папке. Вам нужно ее фото?
— Нет. Меня интересует другое. Когда исчезла танцовщица, вы оповестили о ней только местную прессу? В другие штаты не сообщали?
— Фотографию послали лишь в городские газеты.
— Если ее портрет напечатать во всех газетах страны, кто-нибудь, возможно, ее и опознает. Эл Уэйман говорит, она артистка со стажем, в кабаре выступала не первый год. Давайте попробуем. Уверен, что получим о ней дополнительные сведения. И пусть газеты Уэлдена вновь поместят ее фото.
— Нет возражений, — согласился Крид. — Я подумаю, какие шаги может еще предпринять полиция.
— Вы разрешите поддерживать с вами контакт? — спросил я, поднимаясь. — Обещаю не вставать вам поперек пути. Дело Фей Бенсон может стать сенсацией, и мне хочется участвовать в его расследовании с самого начала.
— Законное желание, — ответил Крид. — Рассчитывайте на нашу помощь. И заходите по любому вопросу.
— Спасибо, — сказал я, испытывая чувство большого облегчения. — Если мой коллега узнает что-нибудь путное, мы тотчас же сообщим вам.
Пожав капитану руку и подмигнув Маршаллу, я бегом спустился вниз на улицу, где стояла моя машина.
В вестибюле отеля Ларсон доверительно сообщил мне, что Берни уже вернулся.
— Вас спрашивал один парень, — продолжал он. — Я сказал, что вы будете поздно вечером.