Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полчаса искренности

Настик

Шрифт:

Наконец, Поттер, видимо, пришел в себя после оргазма, по крайней мере, настолько, чтобы встать и направиться в ванную. Открыв глаза, я заметил его спину.

Может быть, я поступаю неправильно. Может, я зря показываю, что знаю об этом… инциденте. Однако я с детства не терпел недомолвок.

Дотянувшись до волшебной палочки, я осушил кровать заклинанием и постарался сконцентрироваться на чем-нибудь максимально отвлеченном от Поттера, чтобы избавиться от непрошеного возбуждения. К счастью, опыт у меня в этом был немалый, так что к тому времени, как прекратился

шум воды в ванной, я снова был способен мыслить головой, а не другими частями тела. Положив палочку обратно на стул у кровати, я повыше натянул одеяло и приготовился к выходу Поттера из ванной.

Ждать пришлось недолго. Вскоре раздался звук открывающейся двери, шаги, и вдруг Поттер замер, видимо, поняв, что я лежу совсем не в той позе, в которой он меня оставил. В комнате повисло напряжение, явно пропитанное страхом. Я так же лежал на спине, глядя в потолок: вид недавно кончившего Поттера мог снова вызвать во мне нежелательные процессы.

– Вы… вы не спите?
– его голос отчетливо дрожал. Мне все-таки пришлось посмотреть на него.

– В данный момент, как видите, нет. Но в ближайшее время опять собираюсь заснуть, - мой голос ничего не выражал. Не знаю, что подумал Поттер, но он побледнел и прикусил губу.

– А… давно?

– Собираюсь заснуть? С тех самых пор, как проснулся.

Поттер вздрогнул, как от удара.

– Вы отлично поняли, что я имею в виду! Вы издеваетесь надо мной, да?

– Не кричите, если не хотите, чтобы прибежал Джеймс, - одернул его я. Поттер замолчал, но его зло блестевшие глаза ясно говорили мне все, что он думает обо мне. Я осторожно привстал на локтях.

– Как, по-вашему, Поттер, я похож на неблагодарную сволочь?
– вежливо поинтересовался я.

Он пробормотал что-то невнятное, я различил только отдельные слова: «хорек белобрысый» и «подлый слизеринец». Кого он относит к неблагодарным сволочам я, конечно, понял, но переспросил:

– Так да или нет?

Выразительным взглядом Поттер дал мне понять, что я все больше приближаюсь к моему определению, но ответил.

– Нет.

– Делайте выводы сами. Только впредь советую вам научиться отвечать за свои поступки. Иногда, чтобы выйти из дурацкой ситуации, лучше всего сделать умное лицо.

Поттер, как мне показалось, немного успокоился. Я же мысленно улыбнулся, представив себе, как дрочащий на меня Поттер при моем неожиданном пробуждении делает умное лицо.

Поттер все так же стоял посередине комнаты, переминаясь с ноги на ногу, возможно, ожидая от меня продолжения выговора. Однако это не входило в мои планы.

– Дайте мне, пожалуйста, ночную рубашку. В шкафу, в верхнем ящике.

Поттер удивленно поднял на меня глаза, словно я, по меньшей мере, попросил его станцевать канкан на столе, однако, поймав мой раздраженный взгляд, послушно повернулся к шкафу. Я удовлетворенно ухмыльнулся, пока он не видел.

Пока я натягивал ночную рубашку, он смущенно отвернулся и посмотрел на меня только тогда, когда я с трудом поднялся с кровати.

– Вы куда?
– растерянно поинтересовался он. Я бросил на него

уничтожающий взгляд, как в старые добрые времена.

– Надеюсь, я могу сходить в туалет без вашего разрешения?

– Да, простите…

Я раздраженно повернулся к нему спиной и дошел до ванной. Мелькнула мысль, что, пожалуй, стоило бы быть с ним помягче: он, конечно, сделал глупость, но теперь сам же за нее и расплачивается, а добивать его - не просто подло, но и… неприятно. Мне же самому.

Когда я вышел, Поттер сидел в кресле и явственно клевал носом. Я осторожно дотронулся до его плеча.

– Ложитесь спать, Поттер. В кресле вы не выспитесь, - я был уверен, что утром пожалею об этом, но что-то тянуло меня за язык.

Поттер ошеломленно молчал. Я призвал на кровать еще одну подушку - не понять такой явный намек мог только полный идиот. Поттер, видимо, был полным идиотом только по зельеварению, потому что послушно встал и подошел к кровати, стаскивая по пути свитер. Я невольно отметил, насколько сильно мешковатая одежда искажала его фигуру. Странно, что я не обращал на это внимания раньше.

Поттер быстро лег, повернулся ко мне спиной и накрылся одеялом. Прежде, чем лечь самому, я несколько минут рассматривал его лохматый затылок, так напоминающий мне затылок Джеймса.

Только тут я понял, что так удивило меня сразу после пробуждения. Он удивительно быстро оправился после того, через что ему пришлось пройти. Когда-то и мне пришлось пережить подобное - это было много лет назад, когда я только получил Черную Метку. Я хорошо помнил, что мне потребовалось гораздо больше времени, чтобы оправиться.

– Я рад, что вы смогли прийти в себя после того, что случилось с вами, - искренне проговорил я, тоже ложась спиной к нему.

Я не ожидал ответа, но Поттер все же отозвался.

– Спасибо. И… извините.

Засыпая, я чувствовал тепло его спины и думал: что же я делаю?

* * *

Этим утром Гарри проснулся от боя часов.

Первым делом он удивился. Он никогда не думал, что те часы, которые висели у Снейпа на стене, могут бить.

Затем он решил посчитать, сколько они пробьют. Один, два, три… одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать…

Гарри ошеломленно открыл глаза и резко сел. Часы замолчали, преспокойно показывая десять утра.

– Будильник, что ли… - сонно пробормотал Гарри, пытаясь лечь досыпать. Часы снова предупреждающе ударили, и Гарри тяжело вздохнул.

Сонно сев на кровати, он почувствовал под ногами теплый ковер, совсем не похожий на ковёр спальни в Гриффиндорской башне, и только сейчас вспомнил, где он, собственно говоря, находится, и при каких обстоятельствах оказался вчера в этой постели.

– Волдеморта мать за ногу… - прошипел он, не уверенный, что не разбудит Снейпа более громким ругательством.

Снейпа, однако, рядом не оказалось, что ненамного успокоило Гарри. Оглядевшись, он обнаружил на стуле аккуратно сложенное полотенце и, приняв это за разрешение воспользоваться ванной, торопливо ретировался из комнаты, куда в любую минуту мог прийти Снейп.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая