Полет дракона
Шрифт:
Лицо Сети просияло.
– Это большой успех, Учитель!
– Немалый.
– Они уже вернулись на родину?
– Да. И, должен тебе сказать, что Небо предложило их душам тяжелые испытания. Впрочем, вслед за ними пришла и милость богов. Один из них обрел любовь, и нашел потерянного в детстве брата. Другому еще предстоит немало страданий. Но, таков путь каждого живого существа на земле. Главное, что они сумели сделать своим походом на Запад, это – замкнуть разорванное Кольцо Знаний. А знания, накопленные их народом, поразительны! Мироощущение самобытно и глубоко. Слияние с миром удивительно. Мы все будем
– Как бы мне хотелось посетить их страну! – Воскликнул Сети.
– Ты еще молод, полон сил, и вполне можешь совершить такое путешествие. Должен тебе сказать, что на днях я поднимался к вершине Пирамиды, и обратился к Лебедю из Бореи. Он услышал меня и отозвался. Расстояния огромны, и я понял не все, что он сказал. Но, вот, что интересно: он поведал мне, что и к ним в Борею прилетела весть из страны Хань. Кто-то из борейцев, в незапамятные годы пришедший в Хань, прислал оттуда письмена на лоскуте шелка. Трудно себе представить, какими дорогами, и сколько лет шло это послание. Лебедь сказал, что мысли, высказанные в письме, весьма значимы и могут во многом определить путь и судьбу Бореи.
– Учитель, придет ли время, когда мы сможем сказать любому, даже очень большому расстоянию: ты бессильно!?
– Такое время наступит. Но, прежде, нам следует научиться ценить и понимать друг друга. Что толку, если бездну расстояния сумеет преодолеть воинственный невежда?
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
В этот тихий вечер они сидели вчетвером за кувшином золотистого вина, в беседке, у края обрыва, над которым повис бледный диск луны.
Никто из них не был любителем неумеренных возлияний, но они долго не виделись. Хотелось поговорить, и сказать друг другу несколько добрых слов.
За годы, пролетевшие со времени путешествия на Запад, многое изменилось в жизни страны и друзей. По освобожденному от кочевников западному пути двинулись торговые караваны с шелком. Уже дважды в Чаньань приходило посольство из Парфии.
Ли с Юанем и Фэем немало потрудились над приобретенными на Западе рукописями. В них оказалось много полезного и интересного. После нескольких неудачных попыток, друзьям, наконец, удалось полностью овладеть технологией изготовления Цилиндров Фараона. Первым, кто в полной мере оценил их действенность и силу, был Главный Советник.
– Удивительное дело! – Сказал он молодым людям. – С ними я чувствую себя на двадцать лет моложе!
– Как будто, кто-то вливает в меня новые, свежие силы.
Стараясь загладить свою вину перед Главным Советником и его сыном, У-ди осыпал их милостями. Император сам принял участие в опытах с Эликсиром Бессмертия. Результат был обнадеживающий: у подопытных животных восстанавливались утраченные зубы и конечности. Дряхлые особи явно омолаживались и обретали интерес к жизни.
С людьми все оказалось значительно сложнее. Безногий калека, принимавший Эликсир в течение полутора лет, обрел две короткие, уродливые ножки, одна из которых действовала, а вторая – нет. Древняя старуха за несколько месяцев стала выглядеть, как сорокалетняя женщина в расцвете сил, но затем быстро ослабла и ушла из жизни.
– Может быть, порошки надо смешивать в других пропорциях? – Предположил Император.
– Возможно, Величайший. – Ответил Ли. – Но, кто знает, чем отличается порошок, приготовленный в Хань от такого же, но полученного в Египте. И, что делать, если человек уже мертв, и не может употребить Эликсир? Здесь уместны поиск и размышления. А что нам делать с просьбой римского патриция отдать ему тайну шелка взамен Эликсира Бессмертия?
У-ди размышлял какое-то время, потом ответил:
– Мы получили часть его тайны. Пускай же и он получит часть нашей. Это будет справедливо. Шелководы подскажут тебе, как это надо сделать. Следующее посольство в Рим отвезет патрицию то, что ему полагается.
«Вот еще задача!» - Подумал Ли. – «Придется, и в самом деле шелкопрядами заняться. Надо будет посоветоваться с Ильханом».
В следующие несколько дней тема Эликсира Бессмертия получила неожиданное продолжение.
Папирус, который был подарен Юаню гиппархом Антиохом, и сохранен Ильханом, вернулся к своему хозяину. Юань показал его Ли, и тот осторожно развернул ломкий свиток.
Папирус содержал в себе двуязычный текст: незнакомые ханьцам иероглифы, и некую разновидность латыни, с трудом вчитавшись в которую, Ли остолбенел. Текст, по сути дела, представлял собой продолжение подаренного ему Лентулом рецепта Эликсира Бессмертия.
«Вещи ищут друг друга и встречаются так же, как и люди!». – Вспомнил он слова, сказанные Фэем в Эребуни.
Не все в папирусе было понятно, а отдельные слова просто не читались. Но, общий смысл текста улавливался, и давал надежду на его понимание. Ли также надеялся на то, что в обмене мыслями с Амен-эм-хэ, он сумеет полностью постичь тайну папируса. Работу над рукописями и Эликсиром прервало очередное длительное путешествие.
Сегодня же они снова собрались все вместе.
Ильхан с удовольствием рассматривал друзей, которых не видел почти три года. Прошла всего неделя, как Ли с Юанем и Фэем вернулись из Шеньду. Их послал туда Император, внимательно выслушав все рассказы и слухи об этой загадочной стране.
– Надо, наконец, покончить с давней тайной! – Сказал он. – А, лучше вас этого никто не сделает. Чжан Цянь не молод. Дальние странствия уже не для него. Идите, и сделайте для Хань то, что вы сделали в западных странах.
Новое путешествие братьев и Фэя, которое могло бы стать темой отдельного повествования, проходило смертельно опасными дорогами «висячих перевалов», лесными дебрями северной Индии и заканчивалось в Бахардипуре, на берегу Индийского Океана. К своему великому изумлению, они встретили здесь своего давнего знакомого по египетской Александрии – Дханананду.
Купец долго не мог поверить своим глазам.
– Вы пришли морем из Египта? – Спросил он, когда обрел, наконец, дар речи?
– Нет! – Покачал головой Ли. – Мы шли северным путем, через великие горы.
– Но, они непроходимы!
– Мы тоже так думали, и все же, мы здесь!
Слушая рассказы друзей об их новом путешествии, Ильхан, который уже занимал большой пост в департаменте шелковой торговли, спросил:
– Так чем разрешилась эта загадка: есть у них свой шелк, или нет?