Полет дракона
Шрифт:
Дел было много, и лица служивых людей проходили перед ними нескончаемой вереницей.
Одна из таких встреч особенно запомнилась обоим друзьям.
– Я познакомился с интересным человеком. – Сообщил Ли своему другу, растянувшись на кане после напряженного трудового дня.
– Ну? – Сонно поинтересовался Фэй.
– Помнишь шайку Железного Монаха?
– Уж не того ли, который обратил в бегство целый императорский полк?
– Он самый! Командира тогда сослали на каторжные работы. Хорошо хоть жизни не лишили. Так вот: здесь в управе служит человек (он
– Сказки! – Не поверил Фэй.
– Вот и я так подумал. Но управляющий подтвердил – все так и было. А знаешь, кто наставник этого человека? – Один из Горных Братьев.
– Вон оно что! Это другое дело. – Протянул Фэй. – Я всегда мечтал поучиться у этих людей. Но, попробуй, попади к ним в ученики! Неизвестно даже, что для этого необходимо. А чего ради Монах связался с Горными Братьями? Жить надоело?
– Здесь большая любовь замешана. Ученик Горного Брата любил какую-то деревенскую девушку, а Монах ее похитил. Вот они вдвоем ее и освободили. Заодно всю шайку прихлопнули.
– А самого наставника можно увидеть?
– Ученик, его зовут Ильханом, сказал, что учитель – странник, и полторы луны назад отправился в горы то ли отшельником, то ли в поисках Непостижимого.
– Жаль! – Фэй был искренне огорчен. – Такая возможность упущена. Ну, хоть с учеником познакомлюсь.
На следующий день императорские воспитанники встретились с молодым служащим управы. Фэю сразу понравилось открытое лицо и дружелюбный взгляд юноши.
Ильхан уже знал, что имеет дело с весьма высокопоставленными лицами, и встретил их глубоким уважительным поклоном.
Несмотря на традиционную одежду чиновника, и правильную речь, в юноше чувствовался иноземец. Впрочем, время, проведенное с Юанем, не прошло для Ильхана даром. Он многое узнал и многому научился. И, главное, в немалой степени воспринял то характерное видение мира, которым отличался житель Империи Хань.
Обменявшись с молодым чиновником несколькими общими фразами, Фэй не мог не удовлетворить свое любопытство в отношении его наставника.
Ильхан отвечал кратко и сдержанно, всемерно принижая свои заслуги и участие в уничтожении банды Железного Монаха.
В заключение непродолжительной беседы Ли спросил:
– Чем бы вы хотели заниматься в будущем, господин Ильхан?
– Меня вполне удовлетворяет моя нынешняя работа, господин Ли. Кроме того, мне еще предстоит многому научиться. Что же касается будущего, то меня всегда интересовала Золотая Гусеница. И сейчас, я вижу, что многое в торговле шелком можно развить и улучшить.
– Хорошо! Трудитесь, господин Ильхан. По мере возможности, мы с вами еще вернемся к этому разговору.
Молодой чиновник еще раз низко и уважительно поклонился.
– Толковый парень. – Заметил Ли позднее, выходя на улицу. – Мне думается, его стоит поддержать.
– Да. – Рассеянно ответил Фэй. – Но, его выговор…. Пусть меня слопают лисы, если я не слышал его голос раньше. А, вот где –
– Показалось, наверное. Мало мы с тобой чужеземцев перевидали? Внешность у него примечательная, и ты бы его не забыл.
– Да. Этого человека я никогда не видел. А вот голос! Голос я где-то слышал.
Между тем многочисленные дела занимали все их свободное время. В один из таких, заполненных хлопотами, дней юноши зашли к высокопоставленному представителю городской управы в соседнем округе. Армии требовались дополнительные поставки провианта, и решение вопроса зависело от этого человека.
Зная, что молодые люди посланы Ли Гуан-ли, чиновник, тем не менее, встретил их весьма снисходительно. Окинув их опытным взглядом, он сразу понял, что перед ним зеленые юнцы. Чиновник объяснил юношам, что запасы округа исчерпаны, и дал понять, что аудиенция окончена.
Друзья растерянно переглянулись.
– Впрочем, - Добавил он, переходя на пониженный тон. – Можно и договориться. Я закрываю глаза на бедность нашего округа, и отдаю то, что вы просите. Вы же помогаете мне закончить постройку моей усадьбы. Это совсем немного. Вы можете помочь деньгами, или прислать солдат и материалы. Человек сорок, я думаю, будет вполне достаточно.
Кровь бросилась в лицо Ли. С такой откровенной наглостью он встречался впервые. Выхватив из ножен меч, он описал им в воздухе сверкающий полукруг, и перерубил пополам стол, за которым сидел чиновник.
Взяточник побледнел и превратился в деревянный столб.
Опасаясь, что следующим взмахом меча его друг лишит чиновника жизни, Фэй выхватил из-за пазухи Золотого Дракона, и поднес его к самому носу взяточника.
Чиновник понял, что пришел его конец. Умоляя о пощаде, он бросился в ноги высокопоставленным посетителям. Золотой Дракон был высшим знаком императорского благоволения, проявлением неограниченной власти и выдавался лишь министрам, или особо приближенным к трону лицам.
Ли вложил меч в ножны, и пнул чиновника ногой.
– Оставь его. – Посоветовал Фэй. – Всех не пересажаешь, а этот округ еще и не из самых плохих.
В считанные минуты все вопросы были решены, и интендантские обозы Ли Гуан-ли пополнились отборным зерном и вяленым мясом.
К вечеру, когда изрядно уставший от дел и льстивых чиновников Фэй вышел во двор управы вдохнуть свежего воздуха, к нему кланяясь до земли, почти подполз незадачливый взяточник.
– Господин министр! – Прошептал он дрожащим голосом. – Господин министр, я буду вечно молить предков о вашем благополучии.
– Я не министр. – Рассеянно ответил Фэй. – А ты, впредь, будь умнее. Не с каждой овцы можно стричь шерсть, и не каждый тигр позволяет дергать себя за хвост.
– Чем я могу быть полезным господину на его благословенном пути? – Спросил заметно оживший чиновник.
– Наверное, чем-нибудь сможешь. Жизнь по всякому поворачивается.
– Господин министр, я бы хотел поделиться с вами некоторыми сведениями. – Чиновник перешел на еле слышный шепот, и попросил Фэя отойти подальше от стен управы.