Полёт дракона
Шрифт:
Вдруг он извлек аккорд, прозвеневший резким диссонансом.
"Инструмент расстроен, – подумал Ф'лар, – или арфист случайно задел не ту струну". Но Робинтон повторил фразу странной мелодии, неблагозвучной и тревожной.
– Я уже говорил, что песня непростая. В ней много неясного, не знаю, сможешь ли ты разобраться… Много раз я пытался разгадать эту головоломку, но… Вот послушай… – Он запел:
"Они улетели, умчались прочь,
Исчезли, как эхо в горах…
На мертвые Вейры спустилась ночь,
А в души людей – страх.
Куда защитники наши ушли,
Оставив ветрам свой дом?
Следы драконов исчезли в пыли,
Их смыли дожди потом…
Быть
Где Нити другим грозят?
Текут Обороты, словно вода,
И Вейры пустые спят".
Последний печальный аккорд замер…
– Эта песня была записана около четырехсот Оборотов тому назад, – сказал Робинтон, нежно покачивая гитару. – Едва Алая Звезда удалилась на безопасное расстояние, люди испытали новое потрясение – бесследно исчезли обитатели пяти Вейров. О, я думаю, в то время было сколько угодно объяснений этого события – истинных или ложных, – но в летописях нет ни одного. – Робинтон сделал паузу.
– Я тоже ничего не нашел, – ответил Ф'лар. – А ведь я велел привезти сюда летописи из других Вейров, чтобы составить точное расписание атак. И все они заканчиваются одним… – Всадник рубанул рукой воздух. – В летописях Бендена нет никаких упоминаний о болезнях, смерти, пожаре или катастрофе – ни единого слова, которое объясняло бы внезапно прервавшуюся связь между Вейрами. Архивы Бендена постоянно пополнялись, но туда поступали сведения только о Бендене. Лишь одна запись свидетельствует, да и то косвенно, о новом расписании патрулирования Перна… И это – все.
– Странно, – задумчиво протянул Робинтон. – Как только миновала угроза Алой Звезды, драконы и всадники могли навсегда отправиться в Промежуток… Зачем? Ну, хотя бы затем, чтобы облегчить бремя холдов. Но я просто не способен поверить в это. В записях нашего цеха не упоминается о том, что урожаи были плохими или, скажем, что произошли какие-то природные катастрофы. Люди умели проявлять благородство, а всадники исстари славились своим благородством. Но одновременное исчезновение… Я не верю в то, что это было массовое самоубийство – такое поведение для всадников, по меньшей мере, не свойственно.
– Благодарю, – улыбнувшись, сказал Ф'лар.
– Не стоит благодарности, – с полупоклоном ответил Робинтон.
Взгляд Ф'лара задумчиво бродил по столу, на котором по-прежнему лежали карты и стопки пергамента, принесенные из зала летописей.
– Удивительное дело, – вымолвил он. – Народ Вейров куда-то исчез. Перн постепенно забыл о нем. Лишь Бенден продолжал жить… и мы не напоминали о себе – во всяком случае, в последние Обороты.
– Что ж, ваше уединение принесло пользу. Мощь Вейра, его возможности действительно были забыты – но ты напомнил о них, когда начался этот нелепый мятеж лордов. – Робинтон лукаво улыбнулся. – Я чуть не умер со смеху! Выкрасть их женщин – одним взмахом крыла дракона! – Он вновь засмеялся, потом лицо его стало серьезным. – Я, певец и сказитель, привык улавливать то, что не произносится вслух. И я подозреваю, мой лорд, что ты многое приукрасил на этом Совете. Ты можешь быть уверен во мне, в моей осторожности, в моей преданности, а также в поддержке всего нашего цеха, отнюдь не бесполезного. Говоря откровенно, что мои арфисты могут сделать, чтобы вам помочь? Вселить в людей бодрость? – Он тронул струны, и в комнате прозвучали энергичные аккорды марша. – Взбудоражить кровь смельчаков балладами о славе и победах? – Под его пальцами гитара запела протяжно и сурово, потом раздался бодрый мотив. – Или укрепить их дух и тело в преддверии невзгод?
– Если бы все твои арфисты обладали такой же властью над человеческими душами, какой обладаешь ты, мне не о чем было бы
– А! Значит, несмотря на уверенный тон и волшебные карты, ситуация почти безнадежна? – Мрачный аккорд гитары подчеркнул последние слова арфиста.
– Пока нет. Но она может таковой оказаться.
– Огнеметы, о которых толковал Зург, могут существенно помочь делу?
– Даже от песчаных червей Айгена может быть прок. Но Перн вращается по своей орбите, и Алая Звезда подходит все ближе. Это значит, интервал между атаками будет сокращаться, а у нас лишь семьдесят два молодых дракона – в дополнение к тем, что мы имели вчера. И то – один уже мертв, а некоторые не смогут летать несколько недель.
– Семьдесят два? – удивленно переспросил Робинтон. – Но Рамота принесла только сорок, и они еще слишком молоды, чтобы грызть огненный камень.
Ф'лар в общих чертах поведал арфисту об экспедиции Ф'нора и Лессы на Южный материк. Он рассказал о недавней встрече с Ф'нором и о некоторых успехах их замысла после первой кладки Придиты.
Робинтон прервал его, удивленно подняв брови.
– Но как же Ф'нор мог говорить тебе об этом, когда он и Лесса еще даже не отыскали на Юге место для нового Вейра?
– Драконы обладают способностью перемещаться во времени – так же, как в пространстве, – пояснил Ф'лар. – Понятия где и когда для них равнозначны.
Глаза Робинтона расширились.
– Именно так мы упредили атаку Нитей над Нератом вчера утром. Мы перепрыгнули на два часа назад и встретили Нити в воздухе.
– Вы действительно можете перемещаться в прошлое? Как далеко?
– Пока не знаю. Когда я учил Лессу летать в Промежутке, она случайно вернулась в Руат на тринадцать Оборотов назад. В то утро, когда люди Фэкса захватили холд. После ее возвращения я сам попробовал прыгнуть межвременным Промежутком в прошлое – примерно на десять Оборотов. Для дракона такое путешествие не представляет труда, но на нервную систему всадника оно влияет пагубно, истощая ее невероятно. Вчера, после битвы над Нератом, я чувствовал себя так, словно меня подвесили на крюк в коптильне, чтобы пополнить к зиме запасы копченого мяса, – невесело сообщил Ф'лар. – Мы не ошиблись, послав Килару с Придитой и молодыми драконами в прошлое – ведь из слов Ф'нора ясно, что он выдержал там несколько Оборотов. Конечно, истощение людей все усиливается, но у нас будет еще семьдесят два взрослых дракона – значительная поддержка.
– Пошли всадника в будущее и выясни, достаточно ли этого, – с готовностью предложил Робинтон. – Не нужно будет ломать голову.
– Я не знаю, как попасть в когда, которое еще не наступило. Видишь ли, дракону нужно давать ориентиры. А как можно передать мысленный образ того, что еще не существует?
– Есть же воображение… воспользуйся им.
– А риск потерять всадника и дракона? Нет, не могу. У меня их не так много. Сейчас можно действовать только наверняка: мы должны продолжать то, что начали на Юге… и, судя по визитам Ф'нора, там все пока получается… – Ф'лар поднялся. – Прости. Мне надо отдать распоряжения о подготовке грузов. Картами мы с тобой займемся немного позже.
Только после дневной трапезы, которую Робинтон разделил с Предводителем Вейра, арфист научился определять время и место атак. Затем он попрощался с Ф'ларом и направился в мастерские, чтобы немедленно начать копирование карт.
Глава 3
Над безбрежным морем, над простором бурным,
Там, где ветер крыльями не вздымал дракон,
Две стрелы мелькнули, две стрелы из Вейра,
Ураган коричневый, золотой циклон.
Они пронеслись, как видения сна,
Разведать, мертва ли на Юге страна.