Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полет «Феникса»
Шрифт:

— Так точно. Меня зовут Харрис. А это сержант Уотсон.

— Отто Кепель. Так меня зовут.

Сержант Уотсон, вытянувшись вдоль стенки отсека, думал: «Бог мой, как на слёте бойскаутов! Все эти церемонии, а рядом распластан искалеченный мальчишка. Ещё один повод покрасоваться для проклятого Харриса. Не хватает только барабанщика».

— Я понял, капитан, что… — лицо юноши растянулось в болезненной гримасе, — что есть жертвы.

— Э… да. Да.

— Сколько?

— Двое. Бедняги, — Он выпрямился. — Тебе повезло. Теперь нам нужно все здесь организовать.

Прихватив с собой сержанта, он приступил к детальному осмотру самолёта. Из подручного материала они выложат на песке сигнал «SOS», как только затихнет ветер. Уотсон ему показался чересчур спокойным, но, кажется, он всегда такой. Надёжный парень, если, конечно, правильно себя с ним вести. Хорошо иметь такого под рукой.

Пока они осматривались, рядом остановился невысокий человек, назвавшийся Стрингером. Он слушал внимательно капитана Харриса, и тот был доволен, что у него есть аудитория: действовать им нужно сообща, а большинство этих парней, вероятно, не имеют представления о том, как выжить в пустыне.

В пять часов ветер внезапно прекратился, песчаная пелена в момент осела, и сразу же со стороны западных дюн ослепило яркое солнце.

Моран обратился к Таунсу:

— Спать нам придётся внутри, Фрэнки.

Нелегко было теперь называть его «Фрэнки»: взгляд Таунса был отрешённый, наглухо закрытый для всего внешнего. Моран знал: он думает сейчас о расследовании. Два слова погубят тридцатилетнюю карьеру. Ошибка пилота. Правило совершенно ясное: в случае неисправности радио и полного отсутствия контакта с землёй командиры воздушных судов тотчас же ложатся на курс в сторону ближайшей из намеченных запасных посадочных площадок и там приземляются, независимо от имеющегося запаса топлива и ограничений на вес самолёта при нормальных условиях.

— Если спать будем внутри, — продолжал он, обращаясь к Таунсу, — то придётся вынести этих двоих. Верно?

Таунс делал над собой усилие, чтобы понять смысл сказанного. Лицо его сейчас было много старше. Молча он последовал за Мораном, взял из аварийного комплекта лопату, вырыл в песке две неглубокие траншеи. Им помогал Лумис.

Все прочие держались особняком, будто их это не касалось. Погибших обернули в белый парашютный шёлк, когда прибудут спасатели, тела нужно будет извлечь из песка и увезти с собой. Таунс едва сдерживал желание сейчас же поделиться с Мораном и Лумисом всем, что было у него на душе, вложить это в обычные слова, которые, быть может, освободят его от кошмара. Он бы сказал: это я убил их, своими руками.

Лопата блестела на ярком солнце. Утихший ветер оставил после себя гулкую тишину, в ней ясно разносились голоса людей. Когда дело было закончено, Лумис сказал:

— Думаю, это место надо отметить. — Он направился к самолёту и вернулся с куском изогнутой трубы. Форма её напоминала крест.

Солнце коснулось края вытянутых дюн к западу от места посадки, когда к Таунсу подошёл капитан Харрис.

— Мы считаем, что нужно принять организационные решения. Вы согласны?

Лицо Таунса уже не было столь отрешённым, и все же он спросил:

— Почему я?

— Ну, разумеется, я должен обратиться к вам как командиру судна.

Сержант Уотсон смачно плюнул на песок.

Наблюдавший за Таунсом Моран отметил его удивлённый взгляд. Это было вообще первое чувство, которое проявилось на лице пилота с того момента, как пепельно-бледный Таунс принял решение садиться. Командир долго разглядывал разбитый фюзеляж с крыльями, торчавшими, как сломанные кости. Вдруг он громко засмеялся, откинув голову и зажмурив глаза. Моран смущённо отвернулся.

Харрис внимательно посмотрел на пилота — у парня все ещё ощущаются последствия шока, как и у большинства остальных. Придётся им собраться с духом. Он повернулся к штурману, который, кажется, пришёл в себя.

— Прежде всего, сколько, вы считаете, нам придётся здесь находиться? Полагаю, скоро нас начнут искать с воздуха?

— Сейчас мы должны были бы уже прибыть в Сиди Раффа. Несколько часов им понадобится для выяснения обстановки, потому что мы могли сесть где угодно, у любого из десятка колодцев, где нет ни телефона, ни радио. Так что… поиски с воздуха начнутся не раньше, чем завтра на рассвете, — ответил Моран. Он никак не мог найти сигарету, а у Таунса просить не хотелось.

— Благодарю вас, — бойко продолжал Харрис. — Разумеется, наше местоположение известно? Ну… хоть приблизительно.

— Я думал об этом. Да, конечно, знаем только приблизительно, и это совсем неблизко от нашего курса, так как мы отклонились от него под прямым углом на запад. Впрочем, могу сказать точнее. Центральная Ливийская пустыня.

Ему почему-то было приятно видеть изумление на холёном розовом лице капитана. Интересно, давно ли он служит в пустыне? Сознаёт ли, что это такое — оказаться в сердце Центральной Ливийской?

— Понимаю. — На холёном лице отразилось только размышление. — Итак, мы должны подготовить огни, на всякий случай. Бензина и масла у нас в достатке?

«Почему бы не держать про запас готовую форму сигнала», — подумал сержант Уотсон.

— Когда мы услышим гул, мы в две минуты сможем зажечь всю эту штуку,

— ответил Моран.

— Но в самолёте этот парень — немец!

— Я имею в виду не буквально самолёт, капитан.

— Что ж, хотел бы с вашего разрешения отлить немного бензина и масла, чтобы подготовить костёр.

Моран кивнул.

— Давайте. Только не запалите баки.

— Сержант Уотсон! А, вот вы где. Поищите какое-нибудь тряпьё — любое, какое попадётся, — и мелкие сосуды. Если понадобится, сделайте из металлических панелей.

Моран направился за капитаном в самолёт, нашёл инструмент, помог ослабить крепление топливного насоса. Харрис вёл себя разумно, и незачем было чинить ему препятствия. К тому же существует опасность того, что медики называют «послеаварийной инерцией»: нежелание что-либо предпринимать, раз уж случилось худшее.

Популярные книги

Херсон Византийский

Чернобровкин Александр Васильевич
1. Вечный капитан
Приключения:
морские приключения
7.74
рейтинг книги
Херсон Византийский

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Внешники такие разные

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники такие разные

Школа Семи Камней

Жгулёв Пётр Николаевич
10. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Школа Семи Камней

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Аленушка. Уж попала, так попала

Беж Рина
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Аленушка. Уж попала, так попала

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2