Полицейская Академия
Шрифт:
В тот же день полицейские офицеры собрались в кабинете коменданта Лассарда.
– Я не буду описывать вам ситуацию во всех подробностях,- начал комендант,- она и так вам известна из газет и телевизионных сообщений. Скажу вам, что мой конкурент – этот вонючий ублюдок Маузер – хитер и
изворотлив. Совершенно очевидно, что он приложит максимум усилий, чтобы облажать нас – тем более, что с ним теперь работают двое известных вам ублюдков, эти полные дегенераты Колтон и Робертc, мои бывшие выпускники…
– А капитан Харрис?- спросила Саманта Фокс- Это правда, что он тоже переметнулся на сторону Маузера?…
– Да. Он подал мне рапорт о переводе,- произнес Лассард и
– Так что же мы должны делать?- поинтересовался МакКони,- чем мы можем вам помочь, сэр?
– Через несколько дней начинается прием в Академию новых абитуриентов,- сказал Лассард,- очень может быть, что этот выпуск станет последним в нашей истории… За сжатые сроки мы должны подготовить из этого сырого материала настоящих нью-йоркских копов!
– Но какова наша задача?- спросил МакКони.
– С сегодняшнего дня вы назначаетесь инструкторами в 1-ю Полицейскую Академию,- объявил Лассард,- и ваша задача состоит именно в том, чтобы помочь мне достойно подготовить молодое пополнение.- Лассард опустился в мягкое кресло.- Мне бы очень хотелось, чтобы оно не стало последним…
На следующее утро бывший владелец небольшого ньюйоркского супермаркета Питер Абрахамсон, кинув прощальный взгляд на ранее принадлежавший ему магазин, к воротам которого была прибита вывеска «Продается», завел свой маленький мотороллер и отправился в путь по шоссе, ведущему в сторону 1-й Полицейской Академии.
Бедного лавочника затерроризировали грабители – после разгрома банды «Рак матки» и ареста ее главаря, ужасного Салдама, несчастьям, вопреки ожиданию Абрахамсона, не было конца. Сперва страховая компания категорически отказалась возобновлять страховку – магазин грабили и громили так часто, что компании стало невыгодно выплачивать премии. Абрахамсон кинулся в другие компании, но там его слишком хорошо знали – все компании города отказались подписывать с ним договор даже на самых выгодных условиях. Абрахамсон продолжал торговать на свой страх и риск. Вскоре место Салдама занял узкоглазый китаец Чанг – главарь преступной группы из китайского квартала, сменивший замученного людьми Салдама покойного Ли. Чанг и его люди отличались особой, чисто азиатской жестокостью – и Абрахамсон, и все окрестные владельцы супермаркетов, кафе, пиццерий, прачечных, мелких ремонтных мастерских и иных бизнесов платили бандитам целых двадцать процентов недельной выручки – за это Чанг и его люди пообещали добиться снижения федеральных налогов, однако в случае неуплаты они не громили магазин провинившегося и не стреляли в прилавок из автоматического оружия. Наказание было жестоким: одного злостного неплательщика дани, владельца итальянского ресторана-пиццерии Фрауччи, Чанг отвез в китайский квартал и живьем скормил крысам, в изобилии обитавшим в тамошней канализации, другого – китайские преступники распилили бензопилой, третьего – это был владелец небольшой прачечной – сварили живьем в огромной стационарной стиральной машине… Абрахамсон, еженедельно отвозя дань, дрожал от страха, что в случае чего с ним могут поступить точно так. Наконец, его терпение лопнуло, он решил избавиться от магазина, приносящего больше хлопот, нежели прибыли, и неожиданно для знакомых объявил, что будет проситься в Полицейскую Академию.
– Думаю, что только там я наконец-то смогу научиться защищать не только честь и достоинство, но и свое имущество!- сказал он.
Абрахамсон выехал на шоссе и, выжав ручку газа до упора, отправился в путь. Обогнав небольшой грузовичок, бывший владелец супермаркета остолбенел от ужаса – впереди себя он заметил ехавшего на полуразбитом «ХарлейДэвидсоне» длинноволосого типа, на спине кожанки которого было выведено масляной краской «Рак матки – короли Нью-йорка». Пит резко затормозил и едва не попал под колеса движущегося на огромной скорости «линкольнконтинентала»- водитель автомашины, презрительно глянув на него, выразительно повертел пальцем у виска.
– Боже,- тихо прошептал Абрахамсон сам себе,- боже, что за наваждение… Этого быть не может! Наверное, мне померещилось,- решил Пит.
Он вновь поравнялся с роскошным «линкольном»- «Харлей Дэвидсона» и его владельца со страшной надписью на спине не было видно. Впрочем, он мог ехать впереди грузовичка. Пит, решив, что все это ему, видимо, померещилось, от пережитого волнения расхохотался. Стекло задней дверки «линкольна» плавно опустилось, и оттуда выглянул молодой человек в дорогом сером костюме. С удивлением посмотрев на веселящегося Абрахамсона, он крикнул:
– Эй ты, псих! Смотри лучше на дорогу! Если мы тебя сейчас размажем по колесу вместе с твоим мотороллером, пеняй на себя – мы не виноваты!…
Пит продолжал хохотать – видимо, перспектива быть размазанным по колесу автомашины казалась ему куда менее страшной, чем встреча с кем-то из «Рака матки».
– Точно показалось,- решил Пит и, прибавив газу, обогнал и «линкольн», и грузовичок, ехавший перед ним. Шоссе было пустынно – лишь впереди, за разворотом на кольцевую автостраду, ведущую за город, в сторону 1-й Полицейской Академии, виднелись контуры тяжелых трайлеров – в утреннем тумане они были неясными и едва различимыми.
– А теперь следует свернуть в какую-нибудь придорожную закусочную и подкрепиться,- пробормотал Абрахамсон. Нервное потрясение было столь велико, что он неожиданно стал разговаривать вслух сам с собой.
Перед самым поворотом призывно засверкала электрическая вывеска «Под каштанами – лучшая забегаловка на этой трассе». Абрахамсон свернул и, припарковав свой мотороллер на стоянку, вошел вовнутрь. Сев за ближний к стойке бара столик, Пит взял со стола меню.
– А ну положи на место!- услыхал он над самым своим ухом,- не видишь – я еще не прочел!…
Абрахамсон обернулся – за столиком напротив, сидел ухмыляющийся Эрик Мартинес – бывший помощник Салдама. У экс-торгаша от страха задрожали коленки.
– Извините, сэр,- пролепетал он заплетающимся от ужаса языком,- извините, сэр… Я не знал, что это ваше меню, сэр, простите меня, пожалуйста…
Эрик страшно развеселился – видимо, встреча с Абрахамсоном была для него такой же неожиданной, как и для самого Пита.
– Так это ты, вонючий торговец,- заорал он так громко, что в забегаловке задрожали стекла,- вот уж не ожидал, честно признаюсь…
Абрахамсон попытался было подняться со своего места, но страх буквально парализовал его.
– Да ты сиди, грязный пидар, сиди,- продолжал Мартинес,- в кои-то веки удастся увидеть знакомую рожу
– пусть даже такую омерзительную, как твоя…
– Я тут, сэр,- продолжал бессвязно лепетать Пит,- я никуда не ухожу, сэр, мне тоже очень, очень приятно встретить старого товарища…
Эрик развеселился еще больше прежнего.
– Ему приятно – ха-ха-ха!- хохотал он,- нет, вы только послушайте – ему приятно!